岁寒三友
岁寒三友 清初·吴庄《吴鳏放言》 【原文】 松、竹、梅向称“三友”。 或谮竹于松、梅曰:“此中空空,安能与君友?” 松、梅怒曰:“惟空空,故能为我友。所谓'此中空洞常无物,何止容卿数百人'也!” 呜呼?为君子者能如松、梅之无信谗言,而为小人者自知其谗言之无益而不入于君子之耳,则交道庶乎其有终矣! 【今译】 松树、竹子、梅树都能抵御严寒、能够耐受寒冷,一向被称为“岁寒三友”。 有人在松树、梅树面前说竹子的坏话,中伤竹子(或谮竹于松、梅),说:“此中空空,安能与君友(竹子心中是空空的,怎么能与您松梅两位这样的君子做为朋友)?” 松树、梅树听了之后很生气(松、梅怒),很不高兴地说:“惟空空,故能为我友。所谓'此中空洞常无物,何止容卿数百人'也(只因为竹子是空心的,心中是空空的,虚心,所以它才能成为我们的朋友。这就是所说的:'心中空洞常无物,什么都没有,胸怀非常宽广,虚怀若谷,何止容纳下你们这种人几百'啊)!” 唉,做君子的能够像松树、梅树那样不听信谗言(为君子者能如松、梅之无信谗言),因而做小人的自知他进谗言没有什么好处(为小人者自知其谗言之无益),于是不再向君子进谗言,谗言不入于君子之耳,那么交朋友的准则(交道)或许能够始终一贯啦(庶乎其有终矣)! 【赏析】 本则寓言说明,君子应该心胸坦荡,虚怀若谷,使进谗言的小人无所施其技,无法从中进行挑拨离间。