欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

【歌词翻译22】hectopascal(TV动画《终将成为你》ED)

2023-07-09 18:30 作者:KrisameLupin  | 我要投稿

歌手:小糸侑(高田憂希)、七海燈子(寿美菜子)

発売:2018.11.28

作詞:中村彼方

作曲:本多友紀(Arte Refact)

翻译:KrisameLupin

日文来源:https://www.uta-net.com/song/259785/

封面来源:截图自动画第1话。


知りたくて知りたくない このままでいい

到底是接近你还是保持距离 这种问题就先不管了

○×[マルバツ]がつくのなら ずっとずっと明日にならないで

如果非要我作出选择的话 那么那么还是请明天不要来临吧


遠いセカイのことだと思っていた (思っていた)

我之前以为这样的情感存在于遥远的世界(遥远的世界)

わたしには関係ないこんなキモチ (こんなキモチ)

和我本是不会产生任何的交集(任何的交集)


君にだったらアリかもね ココロの中を見せても

或许我能对你诉说出情感 因为即使对你表露心意

だってきっと変わらない

你也会对我温柔地回应吧

ココロの位置がわかったよ なんだか苦しくなるよ

当我明白你在我心中的位置后 心里总是变得痛苦烦躁

ふいに変わる 風向きが

我整个的内心 因你改变


明日は何になる? やがて君になる

明天会变得怎样? 想必是和你在一起

繊細な中身 覗いてみて

让我来窥视一下 你纤细的内心吧

モヤモヤしてる 気持ちがバレたら

我的焦躁的情感 如果要是暴露的话

君は逃げてしまうかな

你会不会因为意外而逃走呢


なんとなく毎日が輝いてる (輝いてる)

和你在一起的每天总是觉得闪闪发光(觉得闪闪发光)

特別を特別と気付かないまま (気付かないまま)

可你并不知我对你拥有特别的心意(特别的心意)


そんなことより明日は 2人でどこかへ行こう

与其纠结无关紧要的问题 不如想想和你明天去哪里

今の距離は壊さずに

维持我们目前的距离

少しずつ壊れていく 2人の距離はそのうち

然后一点点地去破坏 两人之间的距离直到

限界越えて ああ ゼロに

突破临界值 啊啊 达到零


明日は誰になる? やがて君になる

明天会和谁在一起? 想必是和你在一起

どんなに早く逃げたとして

哪怕你会因为意外而逃离我

すれ違っても ずっと君でいて

即使我们心意不同 可你还是那个你

きっと会いに行くから

我是不会放弃与你相见的


近くて (まだ) 遠くて (ああ)

究竟是近(尚未)还是远呢(啊啊)

もう少しで届くのに

明明就差一点就能说出口


透明なガラスの向こう

像是隔着透明的玻璃

君の剥き出しのココロ

即使我想要守护你的内心

守ってあげたくて 触れられず

可我也是无法明白 你真实的想法


明日は何になる? やがて君になる

明天会变得怎样? 想必是和你在一起

繊細な中身 覗いてみて

让我来窥视一下 你纤细的内心吧

モヤモヤしてる 気持ちがバレたら

我的焦躁的情感 如果要是暴露的话

君は逃げてしまうかな

你会不会因为意外而逃走呢


明日は誰になる? やがて君になる

明天会和谁在一起? 想必是和你在一起

どんなに早く逃げたとして

哪怕你会因为意外而逃离我

すれ違っても ずっと君でいて

即使我们心意不同 可你还是那个你

きっと会いに行くから

我是不会放弃与你相见的


【注释】

1. 風向き(かざむき)【名、0调】(也读作「かぜむき」)情绪,心情

2. 繊細(せんさい)【名・形动、0调】纤细,纤弱;细腻,微妙

3. 中身(なかみ)【名、2调】内容,里面的东西

4. 覗く(のぞく)【他五、0调】(从缝、孔)窥视;窥探(隐私)

5. もやもや【副ト・サ变、1调】不舒畅,不痛快,烦闷

6. ばれる【自一、2调】(阴谋等)暴露,败露

7. すれ違う(すれちがう)【自五、0调】擦肩而过;(意见)不一致,有分歧

8. 透明(とうめい)【名・形动、0调】透明

9. 剥き出し(むきだし)【名・形动、0调】露出,裸露;(感情等)毫不掩饰

【歌词翻译22】hectopascal(TV动画《终将成为你》ED)的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律