"는/은"与"가/이"的区别全面解析
"는/은"与"가/이"在某些语言环境和条件下,具有同样的语法功能,即都起表示主语的作用。但它们是不同的语法形态,因而不仅有区别,还不能混用。初学者在实际语言使用中常出现错误,所以需要注意它们的区别。
1. 表示主语还是表示主题。
"는/은"主要表示陈述的主题;"가/이"主要表示行为、状态的主体,即句子中的主语。主题是为陈述而提出的有一定意义的中心问题,是话题或要陈述的题目。例:
우리나라는 땅이 넓고 지하자원이 풍부하다. 我国地域辽阔,地下资源丰富。
옥수수는 이 밭에 심는 것이 좋겠습니다. 这块地种玉米好。
벽에는 세계 지도가 걸려 있다. 墙上挂着世界地图。
在上面所举的例句中,“우리나라는”、“옥수수는”、“벽에는”是主题语,但它们在句子中的功能不同。“우리나라는”是主语,“옥수수는”是宾语,“벽에는”是状语。(分不清主谓宾状各种词性的请参考文章链接https://www.bilibili.com/read/cv8386938,之前单独讲解过。)
由此可以看出,主题不等于主语。"가/이"主要表示陈述的主语,主语是行为或状态的主体。例:
경운기가 밭을 간다. 手伏拖拉机在耕地。
계곡에 흐르는 물이 매우 맑다. 山谷里流淌的水非常清凉。
이 집이 체육관입니까? 这所房子是体育馆吗?
뜰안에는 여러 가지 꽃이 활짝 피어 있다. 院子里盛开着各种花儿。
2. 陈述的对象是事先提示还是眼前新出现的。
"는/은"表示陈述的对象是事先已定的,即陈述者为陈述某些对象而事先提出来的。要陈述真理、法则、特性或者人的个性、意志、信念、能力、习惯等时,自然是主题是什么、主题做什么、主题什么样,这些都是事先提出的题目,这时都用"는/은"。例:
언어는 인간 교제의 도구이다. 语言是人类交际的工具。
베이징은 우리 나라 정치,경제, 문화의 중심지이다. 北京是我国政治、经济和文化中心。
서울발 부산 행 열차는 하루에도 여러번 있다. 从首尔开往釜山的火车一天有好几趟。
아저씨는 매우 성급한 분이시다. 大叔是性子非常急的人。
할아버지는 아침이면 꼭 산책하신다. 爷爷每天早晨都散步。
"가/이"表示对眼前出现的新情景的描写。没有事先指定或体事的用"가/이"。例:
야, 벌써 봄이 왔구나. 哎呀,春天已经来了。
아침에 일어나니 하얀 눈이 내려 온 들판이 은세계로 변했더구나. 早晨一起床就发现下了大雪,整个大地全变成了银白的世界。
거리에는 벌써부터 사람들이 많더구나. 街上的人已经开始多起来了。
영마루에 오르니 바다가 보이더구나. 登上山顶就看见了大海。
由此可见,描写眼前新出现的新情景时只能用"가/이"。如“아, 형님이 오셨구나. (哎呀,哥哥来了。)”是“新发现哥哥的到来”,“형님은 큰 집에 먼저 들렀다. (哥哥先到伯父家了。)”表示已经不是新发现,而是成为提示的对象了,这时要用"는/은"。
3. 句子的着重点落在主语部分还是谓语部分。
"는/은"是着重点落在谓语部分。因为这时作为话题的对象在谈话者之间已是共知的,即已经成为事先指定的既知的主题,听着要知道的是未知的陈述内容,因此句子的着重点很自然地落在陈述的谓语上。例:
모란 꽃은 아름다운 꽃이다. 牡丹花是美丽的花。
기숙사의 학생들은 매일 아침 6시에 일어난다. 宿舍里的学生每天早晨6点钟起床。
"가/이"是着重点落在主语部分。因为主语是谈话者之间事先没有提出来的,听者要知道的是未知的陈述的对象、主体,因此着重点必然落在主语上。例:
장안 거리다 정말 넓구나. 长安街真宽啊。
이화원의 경치가 정말 아름답구나. 颐和园的风景真美。
정원의 살구꽃이 활짝 피었더구나. 庭院里的杏花开了。
4. 在疑问句中,疑问的着重点落在句子的主语还是谓语。并且用什么问,就用什么答。
句子的着重点和疑问的着重点基本上是一致的,因此,在疑问句中着重点落在哪里很明显。在疑问句中,表示疑问的代词“누구, 무엇, 어디, 언제, 얼마”、副词“어찌, 어째, 왜”等和其他词相结合作谓语时,着重点落在这些词语上,主语一般用"는/은"。因为这时主题被提示,所以主题已成为既知的对象,要知道的是未知的谓语内容,着重点应落到谓语上,因此主语应该用"는/은"。回答这些疑问时也应该用"는/은"。例:
당신은 누구십니까? 您是谁?
나는 이 공장의 노동자입니다. 我是这家工厂的工人。
너는 언제 돌아오니? 你什么时候回来?
나는 오후에 온다. 我下午回来。
저분은 웬 사람이냐? 他是什么人?
저분은 우리 실장님이시다. 他是我们室长。
이 책은 얼마입니까? 这本书多少钱?
이 책은 10원입니다. 这本书10块钱。
너는 어째 아직 안 갔느냐? 你为什么还没有走?
나는 아직 퇴근 시간이 안 되어 가지 않았다. 我还没到下班时间,所以没走。
在疑问句中,表示疑问的一些代词、冠型词、副词和由它们构成的词组作主语时,这些主语后用"가/이"。这时陈述的内容是既知的事情,提出疑问者要知道是未知部分——主语,着重点应落在这些主语上。回答这些疑问的句子主语也要用"가/이"。
누가 갑니까? 谁去?
제가 갑니다. 我去。
무엇이 있습니까? 有什么?
책이 있습니다. 有书。
몇 사람이 왔습니까? 来了几个人?
다섯 사람이 왔습니다. 来了5个人。
어느 분이 부장님이십니까? 哪位是部长?
이분이 부장님이십니다. 这位是部长。
看下面这组例句对比:
姐姐带妹妹去幼儿园。
누나가 동생을 데리고 유치원으로 갑니다. (未知的主语,重点落在主语“姐姐”上。)
누나는 동생을 데리고 유치원으로 갑니다. (主语是既知的姐姐,未知的部分是姐姐的行动,重点落在行动“带妹妹去幼儿园”上。)
5. 有没有对比的意思。
"는/은"有对比的意思。例:
오빠는 공장에 가시고 언니는 병원에 가신다. 哥哥去工厂,姐姐去医院。(오빠vs언니)
有些句子表面上没有提出对比对象,但也有对比的意思。例:
아침이면 누나는 병원에 갑니다. 一到早上姐姐就去医院。
句中没有提到对比对象,但用了"는/은",就表示姐姐是去医院,而别人是去其他地方或做别的事。
"는/은"的这种对比的意思不仅体现在主语为止上,而且也表现在宾语位置上,或其他句子成分上。例:
그 애는 공부는 잘하나 체육은 못합니다. 这个孩子学习好,但体育不行。(공부vs체육)
*"는/은"的这种表示对比意思的现象有时被用在表示言外之意或嘲笑人等方面。例:
소는 좋다. 牛好。(言外之意:牛是好,但人不怎么样。)
"가/이"没有对比的意思。如果把有对比意思的句子里的"는/은"替换为"가/이",就变为特指的意思。
아침이면 누나가 병원에 갑니다. 一到早上姐姐就去医院.。这里特指去医院的是姐姐,而不是别人。
6. 在双重主语的句子中,大主语(全句的主语)用"는/은",小主语(主谓结构的句子成为某一成分时的主语)用"가/이"。
코끼리는 귀가 키와 같다. 大象的耳朵像簸箕一样。

누나는 나보다 기가 작다. 姐姐比我个子矮。
그가 즐기는 운동은 축구다. 他喜欢的运动是足球。
우리는 강물이 깊어서 건너지 못했다. 我们因为河水太深,没能过河。
어머니는 아들딸들이 오기를 목마르게 기다렸다. 母亲眼巴巴地盼着儿女们回来。
以上。其实有学日语的小伙伴应该可以发现,韩语"는/은"与"가/이"区别,基本与日语「は」和「が」区别大差不差,如果有同时学习日韩语的话,可以深刻体会到语法理解上是互有帮助的。日语中的「は」和「が」到底该怎么用?https://www.bilibili.com/read/cv1503199

