幽霊東京 - Ayase/初音未来 (初音ミク)(歌词:日文+罗马音+中文)

幽霊東京 - Ayase/初音未来 (初音ミク)
词:Ayase
曲:Ayase
编曲:Ayase
燦然と輝く街の灯り
sa n ze n to ka ga ya ku ma chi no a ka ri
街道上璀璨的灯火
対照的な僕を見下ろす
ta i sho u te ki na bo ku wo mi o ro su
俯视着对比鲜明的我
あのビルの間を抜けて
a no bi ru no a i da wo nu ke te
从那栋高楼的缝隙间穿过
色付き出したネオンと混じって
i ro tsu ki da shi ta ne o n to ma ji 't te
与点上光彩的霓虹灯混在一起
僕の時間とこの世界をトレード
bo ku no ji ka n to ko no se ka i wo to re e do
用我的时间换这个世界
夜に沈む
yo ru ni shi zu mu
没于夜色之中
終電で家路を辿る僕の
shu u de n de i e ji wo ta do ru bo ku no
坐着末班电车回家的我
目に映るガラス窓に居たのは
me ni u tsu ru ga ra su ma do ni i ta no wa
玻璃窗上映于眼中的
夢見た自分じゃなくて
yu me mi ta ji bu n ja na ku te
并不是梦中的我
今にも泣き出してしまいそうな
i ma ni mo na ki da shi te shi ma i so u na
感觉快要哭出声来
暗闇の中独りただ迷っている
ku ra ya mi no na ka hi to ri ta da ma yo 't te i ru
孑然一身迷失于黑暗之中
哀しい人
ka na shi i hi to
真是悲哀
大丈夫 いつか大丈夫になる
da i jo u bu i tsu ka da i jo u bu ni na ru
没关系 一切都会好起来的
なんて思う日々を幾つ重ねた
na n te o mo u hi bi wo i ku tsu ka sa ne ta
我曾无数次的这样想过
今日だって独り
kyo u da 't te hi to ri
今天也在东京繁华景色中
東京の景色に透ける僕は
to u kyo u no ke shi ki ni su ke ru bo ku wa
显得透明的我
幽霊みたいだ
yu u re i mi ta i da
就像幽灵一样
失うことに慣れていく中で
u shi na u ko to ni na re te i ku na ka de
逐渐习惯失去
忘れてしまったあの願いさえも
wa su re te shi ma 't ta a no ne ga i sa e mo
每当回想起
思い出した時に
o mo i da shi ta to ki ni
那已经忘却的愿望
涙が落ちたのは
na mi da ga o chi ta no wa
都会不禁潸然泪下
この街がただ
ko no ma chi ga ta da
一定只是因为这街道
余りにも眩しいから
a ma ri ni mo ma bu shi i ka ra
过于耀眼
散々だって笑いながら嘆く
sa n za n da 't te wa ra i na ga ra na ge ku
苦笑着哀叹着自己的狼狈
退廃的な日々の中
ta i ha i te ki na hi bi no na ka
在颓废的日子里
あの日の想いがフラッシュバック
a no hi no o mo i ga fu ra 's shu ba 'k ku
那一天的思念在脑海中闪现
気付けば朝まで開くロジック
ki zu ke ba a sa ma de hi ra ku ro ji 'k ku
注意之时直到清晨出现的逻辑
僕の言葉を音に乗せて何度でも
bo ku no ko to ba wo o to ni no se te na n do de mo
让我的话语乘上旋律 无论多少次
失うことに慣れていく中で
u shi na u ko to ni na re te i ku na ka de
逐渐习惯失去
忘れてしまったあの日々でさえも
wa su re te shi ma 't ta a no hi bi de sa e mo
即便那段日子已然忘却
それでもまだ先へ
so re de mo ma da sa ki he
却依然向着前方
なんて思えるのは
na n te o mo e ru no wa
因为有你存在
君がいるから
ki mi ga i ru ka ra
才让我产生了这样的想法
ねえ こんな寂しい街で
ne e ko n na sa bi shi i ma chi de
在这如此寂寥的街道
ねえ
ne e
呐
燦然と輝く街の灯り
sa n ze n to ka ga ya ku ma chi no a ka ri
街道上璀璨的灯火
対照的な僕を見下ろす
ta i sho u te ki na bo ku wo mi o ro su
俯视着对比鲜明的我
あのビルの先 手を伸ばして
a no bi ru no sa ki te wo no ba shi te
朝着那栋高楼的前方 伸出手
あの日夢見た景色をなぞって
a no hi yu me mi ta ke shi ki wo na zo 't te
描摹着那一天所梦见的景色
僕の時間とこの世界をトレード
bo ku no ji ka n to ko no se ka i wo to re e do
用我的时间来换这个世界
明日を呼ぶ
a shi ta wo yo bu
呼唤着明天
失うことに慣れていく中で
u shi na u ko to ni na re te i ku na ka de
逐渐习惯失去
失くさずにいた大事な想いを
na ku sa zu ni i ta da i ji na o mo i wo
可每当抱紧那份
抱き締めたら不意に
da ki shi me ta ra fu i ni
尚存的珍贵思念
涙が落ちたのは
na mi da ga o chi ta no wa
便不禁潸然泪下
この街でまだ
ko no ma chi de ma da
一定是因为
生きていたいと思うから
i ki te i ta i to o mo u ka ra
还想在这街道上活下去啊
君もそうでしょ
ki mi mo so u de sho
你也是这么想的 对吧?