【天海祐希】「おいら。」第53回 翻譯 在錢湯裡被煮熟了。

天海祐希「おいら。」文集總目錄:https://www.bilibili.com/read/readlist/rl429260

今天特地晚發文
是專門復刻海鍋喔(笑)
絕對不是因為很想偷懶
掙扎到最後一刻
Yuka醬再次出現啦,上一次出現在:第31回
以下正文

第53回 在錢湯裡被煮熟了。*
呀—咱......
最近都是勉勉強強上壘啊。
系井大先生,莫非有點緊張?
不過,沒事的......
咱是不會偷懶的!(姑且是......)突然有點心虛......
所以說,我今天也會努力。
今天,去了地方公演*
(別名為 日本之旅)
和我的朋友Yuka醬聊了天。
她最近似乎很渴望笑聲......
和我說話,她就能放鬆吧......
(哎,我來讓她放鬆吧)
我們會對著一點都不重要的事哈哈大笑。
和Yuka醬去地方公演時,
會在那塊土地上,探索那塊土地的美食。
像是我不太理解的印加風咖啡店、牛舌店、關東煮店等等,
向出租車司機打聽,
尋找好吃的拉麵店等等...
一起在飯店附近的商店街閒晃
非常的有趣啊。
沒錯沒錯 也曾對錢湯*充滿熱誠
會尋找要去的地方附近的錢湯,然後去洗澡
可怕的是之前在鹿兒島。
我們興沖沖的跑去飯店附近的錢湯,
居然是有著豐富設備的錢湯,
桑拿也有,冷水浴也有,甚至連氯放射熱氣浴都有
我們非常滿足。
接著,有2位阿姨開始聊關於寶塚的話題。
「呀—真是美麗呢—。真的很好看。
今天看的是月組呢......」
之類的居然聽到這些話。
我們泡在浴池裡,心臟撲通撲通的跳
一直在等阿姨們出去。
Mo,已經到極限了嗎......
這麼想的瞬間,阿姨們
匆匆的出去了。
看來——在沒有注意到我們的情況下結束了。
Mo—,像是煮熟的章魚一樣......
嘛—,Yuka醬就是這麼好笑難得的旅伴。
「你會寂寞吧?
因為沒有一起做蠢事的朋友。」
她說。
「你的話才是*會寂寞吧?沒有一起玩的人...」
我們互相吐槽。
Yuka醬,今年工作也很忙碌努力的樣子。
而且是一直忙到年末......太好了。
嘛—。我會一邊吃著橘子一邊看著你喔。
在「紅白歌唱大賽」*上......
Hyo Hyo Hyo(註:謎之笑聲)
那麼就,再見 Amami是也
[1999-12-11-SAT]

原文連結:https://www.1101.com/oira/1999-12-11.html
*原文ゆでだこ,有兩種意思,一是煮熟的章魚,或者是,會用來形容全身通紅的狀態。

*錢湯:日本的公共浴池。

*原文あんたこそ,「你才是」。小蜜蜂直覺,這句是用方言口氣說的啊!!(但也可能只是瞎猜)
*Yuka醬:卯城薫,73期月組,2000年退團。
*月組當時正在全國巡演うたかたの恋。1999/12/11在新潟縣民會館演出
*第50回紅白歌唱大賽,1999年12月31日上,有寶塚月組(真琴Top時期)與歌舞伎合作的特別演出。
up給自己科普一百分。

時間在P1 第二部分 35:00
(感謝 蕃薯的夢裡星河 小夥伴幫忙找出在哪)
查了一下,1999/12/11天海祐希當天應該有兩場潘朵拉之鐘才對。究竟這時間...是什麼分身術。
翻的我也有點疑惑...
不過,最近光是看天海祐希醬的文字
就能癡癡的傻笑啊...
這病得不輕(笑
依照慣例
附上文末圖.
.
.
.
.

上一篇|第52回 Miho醬。