欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

“增援未来·口译奖学金” (Project:Reinforcing the future. PRTF.)

2021-09-24 10:53 作者:孔令金同声传译  | 我要投稿

“增援未来·口译奖学金” (ProjectReinforcing the future. RTF.)

 

由于众所周知的原因,当前部分英语老师和翻译学习者陷入了不安和焦虑中,思想和精神状态处在极大的压力中。如果这种悲观情绪逐渐加深、蔓延,会对优秀英语教师或笔译、口译员培养带来一定影响,动摇学习语言的决心。

 

为鼓励口译学习者尽早掌握技能。我决定设立“增援未来·口译奖学金(Project:Reinforcing the future. RTF.)”

 

“增援未来计划”(学习激励计划)


“增援未来计划”,是指通过今天的努力,来树立对自己未来必然成功的决心。


当我们面临艰巨且漫长的挑战时,比如学习口译、考高翻(考研)、就业。虽然当前环境恶劣,充满挫折但你现在记的每一个单词,阅读的每一篇文章、做的每一篇听译训练,就是在增援“未来的你”。

 

而未来的你,需要现在的你去“增援”。

 

增援未来计划口号(拉丁语)

Nihil me terret. (我无所畏惧)

 


“增援未来·口译奖学金”第一期(2021 9-2022 9月)

 

参与条件;从2021年9月起,凡参加孔令金老师开设的三级、二级口译六人小班课的同学,均自动加入“增援未来·口译奖学金”项目。

 课程信息见 新浪微博@孔令金同声传译

https://weibo.com/lingjininterpreting

奖学金设置:

1:现金奖励。CATTI三级口译4人、二级口译2人。(每年度)


三口奖金500元每人。二口奖金800元每人。

 

2:优先推荐全职工作或实习。(带薪实习。全职工作都有六险一金,签订正规劳动合同)。

 

评选条件:

1.    参加三级、二级口译六人小班课,并完成课程。中途退出者视为弃权。

 

2.    以课程开始月份为准,在一个自然年内考出相应证书。例如参加2021年9月的课程,需要在2022年9月前参加考试并获得相应证书,即有两次考试机会。


(参加三口班需考出三口证,参加二口班需考出二口证、不得越级或降级考试。例如参加二口班但去考三口或参加三口班去考二口。)

 

3.    最早申报者获奖。考试成绩出来后(必须考试通过),学生需提供查分截图,发送到孔令金老师微信,以分数截图发送日期时间为准。谁最早发送“通过”截图谁获奖。

 

4.    CATTI口译出分数时间即为申报开始时间。

 

奖学金赞助人介绍:

 

孔令金(中共党员、翻译系兼职教授、中英同声传译员、特许语言学家、新东方十年功勋教师)

 

曾在英国中央兰开夏大学(University of Central Lancashire, UCLan)执教中英口译硕士项目

 

2009年加入英国皇家特许语言学家协会,并成为正式会员。(Full Member, Royal Chartered Institute of Linguists, UK)

 

2010年初起担任北京林业大学MTI同声传译课程讲师、北京新东方CATTI口译项目讲师。(新东方十年功勋教师)

 

2019年获得英国皇家特许语言学家协会授予的“特许语言学家”资质。(Chartered Linguist, Royal Chartered Institute of Linguists, UK)

达沃斯世界经济论坛特聘口译员The World Economic Forum

上海合作组织特聘口译员Shanghai Cooperation Organization

2018博鳌亚洲论坛官方合作伙伴特聘口译员 Boao Forum for Asia (BFA)

 

曾担任美国总统奥巴马、澳大利亚总理阿尔伯特、两任印度总理(穆迪、辛格)、丹麦首相施密特的同声传译员。为众多国内外军政领袖及世界500强企业首脑提供一般会议及机要会议同声传译服务。

提供定制化一对一口译辅导,自有全套博世同声传译设备(培训同传、交传、CATTI考试、MTI复试、英国口译系面试)

 

开设CATTI口译6人小班精品课(每次考前两个月开班、全程亲授、一对一检查作业)

 

教学风格:严肃、职业、事无巨细,精益求精。

 

“增援未来·口译奖学金”最终解释权归赞助人所有。

 

“我既没有天赋,也没有才华和气质,但我知道我有决心,决心和热情往往要比天赋、才华和气质更有力量。”

-邓肯《邓肯论舞蹈艺术》

      

欢迎更多朋友加入,我们一起“增援未来”!


PS: B站“增援未来粉丝勋章”(PRTF)获得办法。为up主充电5B币,即可自动获得。  

课程信息见 新浪微博@孔令金同声传译

https://weibo.com/lingjininterpreting


感谢大家喜欢我的课。

孔令金谨上

北京

2021年9月24日

 

 

 

 

 

 


“增援未来·口译奖学金” (Project:Reinforcing the future. PRTF.)的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律