大家来欣赏一下何大师的原文
原文出处:《希腊伪史考》
原文摘取如下:希腊的起源在圣经。
希腊一名由来及伪希腊的古典史
希腊人的名词来于圣经的希利尼人。圣经中希利尼人的本意,就是在“上帝应许之地”(迦南、耶路撒冷)定居的人。
也就是说,据圣经的历史,希腊本土不在欧洲希腊半岛而在亚洲的迦南,即西亚新月地带。
希腊本来并非地理名称,而是犹太人中一个组群希利尼人,即圣经中居住在迦南地的犹太人的名称。
根据后来的西方伪史,这些希利尼人有人散居迁移各地:其中一部分迁移克里特岛,部分迁入小亚细亚,还有部分迁入地中海及爱琴海西侧的希腊半岛,这就是古典殖民时代的希腊人。然后就进入了希腊伪史的考古时代和荷马的时代。
【希伯来人】
在旧约中,希伯来犹太人本来是埃及法老的奴隶,在摩西带领下出逃。在新约《圣经》中,希伯来人渡过大河(幼发拉底河)而来到迦南美地。这些希伯来人,属于外来犹太人(“外邦人”)。
但是希伯来犹太人自命为犹太人的正统,恪守希伯来传统(他们使用希伯来文《圣经》,讲希伯来语)。使徒保罗(Paul)也自称希伯来人(参徒61;林后1122;腓34-6)。
【希利尼——希腊人】
希利尼人是Hellenics,即希腊人的另一种对音翻译。
希利尼人,希腊人,在《新约圣经》里,指小亚细亚和黎凡特(叙利亚)地区居住的犹太人。
[附注:在1980年代前出版的《圣经》里,Hellenics翻译为希利尼人,在近年新版《圣经》(新世纪圣经)里则直接翻译为希腊人。从《圣经》的翻译过程来看,“希利尼人”和“希腊人”是中文圣经的先后两种译法,指的都是同一个词“Hellenics”。所谓希腊正教起源于叙利亚地区比较接近原始的东方基督教。]
因此,根据《圣经》的历史学,自古以来即在迦南美地(这个地区的主要区域是叙利亚)定居的人,称为希利尼——希腊人,他们的语言是希腊语。他们的教门是希腊正教,后来的东正教是其继承。他们用希腊文本(即阿拉米语文)的《圣经》,讲希利尼语,即小亚细亚的本土希腊语,也称为阿拉米语。
但是对于来自埃及的希伯来犹太人——这些希腊人却是外邦人,不完全被认同。
【迦南美地——黎凡特】
根据圣经旧约,迦南美地,希伯来人认为是上帝承诺赐给犹太人的“天许”之地——“上帝应许之地”。这也就是20世纪犹太人建立以色列的主要理由。
迦南位于约旦河和地中海之间的部分组成的一个沃土地区,古代也曾经称为黎凡特地区。
迦南,即黎凡特地区,迦南是古代埃及语称谓。迦南包括叙利亚南部地区、黎巴嫩和巴勒斯坦地区、西奈半岛北部地区和塞浦路斯岛。
黎凡特一词拉丁语为Levare,“日升”之意,即日出之地。
这个地区古埃及人和希伯来犹太人称之为迦南地。
而小亚细亚和欧洲人称之为黎凡特。
我个人推测,汉书所说的“黎轩”——大秦可能也是指这里,黎轩即Levare的古汉语对音。
好了,以上便是何大师的原文摘取。我个人认为:何大师对历史的考据水平远不如周楚山。为什么?因为周楚山的最新视频,我看了,人家分析的是正确的,即:黎轩大秦在南亚地区。而何大师却推测在迦南地区。周楚山说的才是正确的:迦南地区的是拂菻大秦,根本不是黎轩大秦!