欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

在铃芽户缔上映前,有些东西想谈一谈

2022-04-11 21:33 作者:汐止_towards  | 我要投稿


这几天看到消息称,新海诚导演的新作《铃芽户缔》今年11月11日在日本上映。原标题是すずめの戸締り,按字面意思理解是“麻雀的门锁”,但显然这么翻失去了美感。

目前的翻译就是《铃芽户缔》,虽然看到不少网友在吐槽这个翻译,但事实上我个人认为并无大碍,有时候如果翻译不能用中文把意境完全翻出来,直接把日语中汉字带下来也可以达到另外一种美感。

不过我看了简介,发现女主角的名为铃芽,那么其实可以直接翻译为《铃芽的门锁》。而且我也看到有别的朋友这么翻的。

当然,你也可以发表自己的看法,说一说还有没有别的翻译名称。

从《你的名字》开始到《铃芽户缔》,新海诚一直选择田中将贺来做电影的人设,应该以后是认准他了。田中将贺做人设的作品大家比较熟的是《未闻花名》还有《家庭教师》。

不过在以前,新海诚一直独立做电影,自己导演、做分镜和编剧,自己绘制人物与背景。

在看了电影的宣传片以后,我本来以为这次新海诚是描写两个女孩子的冒险故事。

但是经网友提醒,我自己看了一下剧情简介,发现应该是女孩子和一个长发青年的故事,但是说实话,单纯看pv觉得会是两个女孩的故事。希望后期能放出更多宣传片,我们可以得出更多信息。

简介说是女孩追寻一个青年的脚步,这让我想起早些年新海诚的《追逐繁星的孩子》,也是说的一个叫明日菜的女孩去异国追寻一个名为“心”的青年。充满奇幻色彩。

当然看到已经有不少观众对这部预感不太乐观,但是我个人看法是,还是静静等待正片上映之后,自己亲自看,再去说真实的想法。

期待大陆能在大屏幕上看。国内过审应该不难,但是上映就不知道了。按照你的名字和天气之子,都是日本上映之后四个月左右大陆上映。但现在这种情况看来这部不太可能这么快。

感谢您的阅读。请勿转载和摘录本文。

在铃芽户缔上映前,有些东西想谈一谈的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律