〔存档〕译述:世界语与华文相似之处
本文载于《汇刊》1924 年 6 月 15 日第三版。请注意本文排版错误极多,此处均未改正。
世界语与华文相似之处
沈子达译自日内瓦世界语杂志
世界语果有普一 Universaleco 之性质乎?此种问题常为今世文字学家所怀疑焉;因其虽深知世界语与其他种种文字具有显著之同一性质,而对于与欧文迥异之东方文字则缺乏知识也。然试一思之,吾人可证明华文之性质与世界语确有种种相似之点,兹择要言之:
⑴吾人所最注意者,为数字组合之相似。华文自「一」至「十」俱为单字,固也。「十一」为「十」与「一」二字所缀成,「十二」为「十」与「二」二字所缀成,如是推至「十九」;「二十」为「二」与「十」二字所缀成,「三十」为「三」与「十」二字所缀成,如是推至「九十」;二十一为「二」「十」「一」三字所缀成,「二十二」为「二」「十」「二」三字所缀成,如是推至「九十九」。「百」又为单字,「二百」为「二」与「百」二字所缀成,……「九百」为「九」与「百」二字所缀成。若「三百四十五」则为「三」「百」「四」「十」「五」五字所缀成,「八百六十九」为「八」「百」「六」「十」「九」五字所缀成,推至「九百九十九」莫不类是。如此组织,与世界语数字完全相似,在世界他种文字中,则难寻此纯粹相同之点也。
⑵添补语 afikso(即接头语与接尾语如华文之部首)在各种文字中往往有之,但不佔最重要之分子,且用时不多而常无定规也。在世界语与华文中,则为极紧要之分子;盖赖是可增多字数,可使字义发展或收缩,而其用法又全有定规也。华文有「口」「土」「水」「鸟」等之种种都[sic] 首。属于「口」之部首者,有「呼」「唱」「吹」「吟」「吞」等字;属于「土」之部首者,有「城」「堡」「墓」「场」「坞」等字;属于「水」之部首者,有「湖」「海」「河」「潮」「沼」等字;属于「鸟」之部首者,有「鸡」「鸰」「鹅」「鸭」「鹰」等字。此与世界语完全相似:如 “Ino” 为表示「阴类」之接尾语,“Ilo” 为表示「器皿」之接尾语,“bo” 为表示「姻亲」之接头语,“Mal” 为表示「与原语根相反」之接头语,其种类虽近数十,不如华文首之多,而由此随意变化,则可增制无数之字也。
⑶论合成字。Kunmetitaj vortoj 世人多妬世界语学者何以有如此易成之字,若“kun-sido”(华意「同坐」)“libser-tempo”(华意「自由时」)“Antau-parolo”[sic](华意「预言」)等且有如此易明之字,若 “verduo”(华意「对句」)“Duonverso”(华意「半句」)等;而他种文字如英法之类,则无如此之简易者。但此等妬忌,华人绝无,因华文与世界语有同一之性质也。例如「同志者」一名词,「同」可译作 “sama”,「志」可译作 “Ideo”,「者」可译作 “anto”,此一名词,遂可译为 “Samideanto” 矣,英法等文则不能如是对译也。又如「自立」一名词,「自」可译作 “mem”,「立」可译作 “Stari”,此一名词遂可译作 “Memstri”[sic] 矣。其他如「如愿」可译为 “Lan-vola”,「外国」可译为 “Ekster-lando”「眼镜」可译为 “Okul-vitro”,「植物学」可译为 “veget-ajo-sienco”[sic] 莫不类此。
⑷终言文法。在各国文字之中,动词文法类皆艰难,世界语动词则全与华文相似,文法简单,而无复杂之变化 Fleksio 也。例如「我有」为 “mi havas”,「你有」为 “Ci havas”,「他有」为 “Li havas”,「我们有」为 “Ni havas”,「你们有」为 “Vi havas”,「他们有」为 “ili havas” 一字,则绝不稍变也。至欲表过去与未来二时,可于动词前添 “Jam”(如华文「已」字)与 “boldan”[sic](如华文「将」字)总上言之:对于各种人称之现在时,“havas” 皆可适用;过去时,“Jam havi” 或 “Havis” 皆可适用;未来时,“Baldan havi”[sic] 或 “Havos” 皆可适用。若表方与之动作,可用 “anta”,(如华文之「方」字)已成之动作,可用 “inta”;(如华文「完」字)例以 “Skribi”(华意为「写」)一字言之,“Estas skribanta” 可译为「方写」,“Estas skribunta”可译为「写完」。此亦皆适用于各种人称也。若是则华文与世界语动词之运用非颇为相似乎?
除上云「数目」「部首」「合成字」「动词」四点外,其他相似之处甚多,兹不备论。
一言以蔽之曰:世界语与华文确有相通之性质也。其具有东方文字组合之分子,乃出自偶然,所谓莫知然而致,但吾人遂可以藉以证其有普一 Universaleco 之性质矣。夫华文号称世界艰难文字之一,而柴门霍甫氏 Zamenhof 竟能创造与华文类似之世界语,嘉惠华人,使之喜出望外,亦云奇矣!