【原神】3.1剧情PV「沙中遗事」(中英双语字幕)

Civilization is born of knowledge, but so, too, can knowledge be its demise
知识之中诞生了文明,而同样,知识也能将文明毁灭
demise/ dɪˈmaɪz /
n.倒闭,败落;死亡,逝世;(律)(财产或所有权的)转让,遗赠
v.(律)遗赠,转让(产业);正式放弃,禅让(最高统治者的头衔)
A disaster caught us unaware. It was knowledge that did not belong to this world
灾难在不知不觉中降临了,那是不属于这个世界的知识
King Deshret (Scarlet King) brought this forbidden knowledge into our world
自从赤王将「禁忌的知识」带到这个世界
And it quickly spread like a plague
便如同瘟疫一般散播开来
plague/ pleɪɡ /
n.瘟疫,传染病;鼠疫;灾害,祸患; 普遍的祸害;
v.困扰,折磨;烦扰,纠缠;使得灾祸
People's minds were filled with crazed whispers. Dark gray scales spread across their bodies
脑海充斥着疯狂的呓语,灰黑色的鳞片爬满了背脊
Even the land was stripped of its vigor. Only a desperate, deathly silence remained
大地也似乎被夺去了生命,只剩绝望的死寂
stripped/ strɪpt /adj.剥去的
v.脱衣;表演脱衣舞;剥光;拆卸;剥夺(strip 的过去式和过去分词)
vigor/ ˈvɪɡə(r) /n.[生物]活力,精力
Were it not for Greater Lord Rukkhadevata from the forests, the damage would have been irreversible
若非林中的大慈树王伸出援手,一切早已无法逆转
She summoned the priests to build temples, and infused into them the divine power of life
她召集祭司修建起数座神庙,并倾注了生命的神力
summon/ ˈsʌmən /v.召唤;召集;传唤;迫切地要求(帮助);鼓起(勇气)
infuse/ ɪnˈfjuːz /v.使充满,向……灌输;冲泡
The disaster was miraculously tempered
灾祸被奇迹般地遏止
miraculously/ mɪˈrækjələsli /adv.奇迹般地;神奇地;非凡地;出乎意料地
And the embers of our civilization were preserved in Aaru Village
文明的星火也得以在阿如村留存
ember/ ˈembə(r) /n.余火,余烬;最后时刻
Alas, the miracle could not last. As long as forbidden knowledge continued to exist
但「奇迹」无法长久,只要禁忌知识存在
It would forever blight this world
便永远是这个世界的「病灶」
blight/ blaɪt /n.枯萎病;荒芜 vt.破坏;使……枯萎 vi.枯萎
In the end, the proud king of the desert... my eternal lord... chose to sacrifice himself
直到最后,沙漠孤傲的王…我的王…选择了自我牺牲
I have spent my whole life since guarding one of these many temples
我的余生都在守护众神庙中的一座
But now, my duty is coming to an end
如今这份职责也将要抵达终点
As I close my eyes for the final time, the sight of that noble deity will appear in my vision once more...
在我彻底闭上眼睛的时候,眼前又会浮现起那位高洁的神明的身影
In helping King Deshret (Scarlet King) to eradicate forbidden knowledge, she exhausted her strength
为了配合赤王根除禁忌知识而透支力量
eradicate/ ɪˈrædɪkeɪt /v.根除,消灭
And her form became that of a small child
她的身形变得像孩童一般
How strange... Now that I think of her, I no longer have any fear of death...
真是奇怪啊,想起她我便不再害怕死亡了
For I sense that... the spirit of life will abide with me during my eternal sleep
因为我感受到…生命的气息将会伴我长眠
abide/ əˈbaɪd /v.遵守(abide by);容忍,忍受;(感情,记忆)始终不渝,持续
Children of the desert, cling no longer to past grievances
沙漠的子民们啊,无需再记恨什么
cling/ klɪŋ /v.抓住,抱紧;黏附,粘住;依恋,依附;坚持,坚信;紧抓不放,坚守
grievance/ ˈɡriːvəns /n.不满,不平;委屈,冤情;投诉
But hold tight to the memory of this act of benevolence
但唯独这份恩情,永远都不要遗忘