山西大学翻译硕士考研参考书真题经验分数线
考试内容
科目一:101 思想政治理论 科目二:211翻译硕士英语 科目三:357英语翻译基础 科目四:448汉语写作与百科知识
参考书
1.《英语专业考研基础英语高分突破》,吴中东、宫玉波,世界图书出版公司,2015
2.《刘毅10000》,刘毅,外语教学与研究出版社,2009
3.《英汉翻译简明教程》,庄绎传,外语教学与研究出版社,2002
4.《汉语写作与百科知识》,李国正,首都师范大学出版社,2020
5. 《翻译硕士MTI常考词汇》,李国正,首都师范大学出版社,2020
英语笔译招生42人。
英语笔译复试——英语实用阅读与写作。
同等学力考生加试:英语人文与汉语写作、校对改错与英汉翻译。
日语专业复试——日语实用阅读与写作。
同等学力考生加试:高级日语、校对改错与日汉翻译。
经验
专业课备考建议
山西大学英语笔译专业学制为两年,可接受跨考,不接受同等学力,专升本是接收的,对四六级专四专八没有硬性要求,但是要在初试报名和复试中能为自己加分不少。
英语翻译基础:难度不大,词条大部分是年度热词以及电影,中国文化,山西文化的词条。两篇中译英,两篇英译中,难度适中,二笔三笔专八的翻译难度
翻译硕士难度较大,题型有选择题,15选10,完形填空,四篇阅读(难度在GRE和专八阅读),英文写作(专八难度)。
百科知识:词条10到15个左右,不考外国的知识点,大部分都是中国文化等专有名词。一半难一半不难,主要靠自己平时的积累。应用文写作参考绿皮书《应用文写作》。作文难度每年不一样,可以参考高考优秀范文,背一些优秀的表达。
考研政治和百科分数拉不开差距,重点练习翻译和211,提升自己的翻译能力和写作能力,以及做阅读的技巧和时间。
个人复习经验
357:早上30分钟背诵热词和52最后的礼物上的词条,记忆新词
每天上午两个小时练习中译英和英译中
211:隔日四篇阅读练习,完型每日下午做,15选10分值不高,但是也不能轻易放弃,题目难度大,好用时间长,你要做的就是缩短做题时间,掌握做题技巧。作文在白纸上练习每周一篇。必要时要背诵好词好句。多看范文
448:百科词条每晚30-50分钟背诵,包括新词和旧词,每周模拟一次,手写练习字数,不要查询。作文每周一篇,多看高考优秀范文,摘抄好词好句(考场真的用得到。)
考研真题
15 个词条翻译 30 分 7个英译汉词条 charity performance m๐rtgage slaves slam variety show acquired taste new straints of virus 8个汉译英 猴痘 发改委 世界互联网大会乌镇峰会 外长 双边合作 高水平开发 两篇英译汉各30 分 第一篇励志小短文翻译敢于当将军 第二篇中国传统绘画和西方绘画不同 两篇汉译英各30分 第一篇文学翻译讲读书的 第二工作报告 人民健康建设 verve 神韵