河北大学055101翻译考研(211/357/448)上岸干货分享!免费领取专业课试听

河北大学
055101翻译
211翻译硕士英语
357英语翻译基础
448汉语写作与百科知识
院校简介
河北大学(Hebei University),坐落于河北省保定市,是中华人民共和国教育部与河北省人民政府“部省合建”高校,河北省重点支持的国家一流大学建设一层次高校。该校入选“国家中西部高校综合实力提升工程”“中西部高校基础能力建设工程”“卓越工程师教育培养计划”。
2023年招生目录

参考书目
《综合英语教程(1-4)》邹为诚主编,高等教育出版社,第二版;
《现代大学英语精读》(1-4)杨立民主编,北京外研社,第二版;
《高级英语》(1-2册)王立礼、张汉熙主编,外语教学与研究出版社,2011年;
《实用翻译教程》冯庆华主编,上海外语教育出版社,2002年修订版;
《商贸汉英翻译专论》刘法公主编,重庆出版社,1999年版;
《英译中国现代散文选》张培基编译,上海外语教育出版社,2007年;

近年复试分数线

河北大学外国语学院最近三年的初试分数线一直都很稳定,一般为国家线划线,进入复试之后,一志愿刷人的概率不大,但是有和调剂学生一起复试的可能。入学后一起排名。
复试方案

考试大纲

择校备考建议
专业报录比
复试录取比:一般过国家线都会录取
是否推荐跨考
建议跨考,重点是要能背,英语比较好的小伙伴推荐跨考。
主要就业方向
主要就业方向为翻译。
个人备考经验及建议
备考经验
材料:
真题,各种资料(刘军平,李国正……),翻硕百科蜜题,52mti
这门很重要的在于:积累+运气!是的,运气也很重要。当然,猜的过程中也要包含一些理性的分析。
真题一定要好好利用,虽然不一定出现,我是把每个选项都弄清楚,并进一步扩展知识点。除了真题,我还做了黄皮书百科以及各种真题试卷。反正多做题总是没错的,知识点的积累我也是用到蜜题APP和52mti公众号,方法同上。
蜜题我主要是用百科各个院校的真题(有的需要购买),52mti主要是中外文化常识。
百科作文分两部分,第一部分主要是写说明文等,考前我也是按照题目类型练了几篇,多准备不同话题的内容。(公众号积累——作文纸条等)。
大作文我也是根据真题类型去看黄皮书,一般与文化和翻译相关,自己试着押题,背诵几篇好的文章。
8-10月
1.翻译硕士英语:
把文章的每一个字每一句话都得摸清楚。建议先自己完成题目,针对错题找到自己不懂的知识点。并且归类,哪些是自己的弱点(例如阅读理解主旨题、细节题)把不会的单词标记好,一定要及时巩固记忆。(建议第二天放到单词背诵任务当中)把真题出现的佳句、长难句多读多背,形成一定的语法基础记忆。
2.英语翻译基础:
及时复盘翻译真题以及翻译术语(一定要翻译、先有输入才能有输出)
3.汉语写作与百科知识:
整理错题相关知识点,及时复盘
个人建议
单词:从寒假开始我就一直坚持每天背单词,看自己习惯(书+APP)浏览能知道意思。
外刊:整个备考期间我每天都会读一篇外刊,主要是跟公众号(一天一篇经济学人、Learn and record)读。虽然说考试不一定能考到原文,但里面很多表达都是很好的,不管是用在翻译还是作文上。
笔记本:我会准备一些笔记本记录好的翻译,主要是文学和政经两类。政经主要是看中国日报,笔记主要是积累一些好词好句,平时没事就看看。百科我也有一本笔记本,平时做题或是刷手机碰到什么知识点我都会记录。平时有空就可以拿出来看看。
百科作文素材积累:主要是用公众号(作文纸条),里面不仅有名言,还有相关使用情境。
专四和专八的题也要刷