欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

勇者的舞台 布鲁斯国王和蜘蛛 Bruce And The Spider

2023-06-14 22:03 作者:Stone_Chan_  | 我要投稿

译文来惹~

Bruce and the Spider 布鲁斯国王与蜘蛛

There was once a king of Scotland whose name was Robert Bruce.

从前有一位苏格兰国王,名叫罗伯特·布鲁斯。

He needed to be both brave and wise because the times in which he lived were wild and rude.

他生活在一个野蛮时代,因此他必须要有勇有谋。

The King of England was at war with him and had led a great army into Scotland to drive him out of the land. Battle after battle had been fought.

英格兰国王与他交战,率领大军入侵苏格兰,想要把他赶出这片土地。他们打了一次又一次战役。

Six times Bruce had led his brave little army against his foes and six times his men had been beaten and driven into flight.

布鲁斯六次率领他人数不多的英勇军队与敌人对抗,但六次都被打败并且被迫逃跑。

At last his army was scattered, and he was forced to hide in the woods and in lonely places among the mountains.

最后,他的军队溃散了,他被迫躲在树林里和山中的偏僻之地。

One rainy day, Bruce lay on the ground under a crude shed listening to the patter of the drops on the roof above him.

一个雨天,布鲁斯躺在一间简陋的棚子里,听着屋顶上滴滴答答的雨声。

He was tired and unhappy. He was ready to give up all hope. It seemed to him that there was no use for him to try to do anything more.

他很疲倦,也很忧愁。他准备放弃一切希望。在他看来,他再试着做任何事都是徒劳无益的。

As he lay thinking, he saw a spider over his head making ready to weave her web.

当他躺着思考的时候,他看到一只蜘蛛在他的头上准备织网。

He watched her as she toiled slowly and with great care. Six times she tried to throw her frail thread from one beam to another, and six times it fell short.

他看着她慢慢地、小心翼翼地努力工作。她曾六次试图把她那纤弱的细丝从一道横梁上弄到另一道横梁上,但六次都失败了。

"Poor thing," said Bruce: "you, too, know what it is to fail."

“可怜的东西,” 布鲁斯说,“你也知道失败是什么滋味。”

But the spider did not lose hope with the sixth failure.

但是蜘蛛并没有因为六次的失败而失去希望。

With still more care, she made ready to try for the seventh time.

她更加小心翼翼地准备第七次尝试。

Bruce almost forgot his own troubles as he watched her swing herself out upon the slender line.

布鲁斯看着她在纤弱的细丝上摆动,几乎忘记了自己的烦恼。

Would she fail again? No! The thread was carried safely to the beam and fastened there.

她还是会失败吗?不会!这根丝被安全地拉到横梁上并牢牢地系在了那里。

"I, too, will try a seventh time!" cried Bruce.

“我也要试第七次!” 布鲁斯喊道。

He arose and called his men together. He told them of his plans and sent them out with messages of cheer to his disheartened people.

他站起来,把他的士兵召集起来。他把自己的计划告诉了他们,并派他们把这个鼓舞人心的消息带给那些灰心丧气的百姓。

Soon there was an army of brave Scotchmen around him.

很快,他周围就组成了一支勇敢的苏格兰军队。

Another battle was fought, and the King of England was retreated to his own country.

另一场战斗打响了,英格兰国王撤退到了自己的国家。

After that day, no one by the name of Bruce would ever hurt a spider. The lesson which the little creature had taught the king was never forgotten.

从那以后,凡是叫布鲁斯的人,无一人伤害过蜘蛛。这个小小的生物给国王上的一课永远不会被忘记。

勇者的舞台 布鲁斯国王和蜘蛛 Bruce And The Spider的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律