欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

西楼苏帖 黄楼帖 苏东坡行书七

2023-07-19 06:32 作者:钟道庸  | 我要投稿

轼辄有少恳,託幼安干闻。为近于守居之东作黄楼,甚宏壮,非复『超然』之比。曾告公作《黄楼赋》,当以拙翰刻石其上。其临观境物,可令幼安道其详,告为多纪江山之胜,仍不用过有褒誉。若过誉,僕即难亲写耳,切告。又有少事,甚是不识好恶,辄附绢四幅去,告爲作竹木、怪石少许,置楼上为屏风,以爲彭门无穷之奇观,使来者相传其上有与可赋、画,必相继修葺,则黄楼永远不坏,而不肖因得挂名,公其忍拒此意乎? 见已作记上石。旦夕寄本去。正月中遣人 至淮上咨请,幸少留意,不罪,幸甚。轼,惶恐。

译文:苏轼,我在这儿有一个小小的恳切的请求,拜托幼安您能够听一听。因为最近在我做太守的徐州的东面修了一座黄楼,非常的宏伟壮观,那不是以前的超然台能够相比的。我曾经请求您做一篇黄楼赋,然后以我很一般的书法写出来刻在石头上。临楼观景可以让幼安您详细的写出当时的情况,请求您能够多写一些江山的盛况,还是不用有太多过于褒奖和赞誉的话,如果过誊了,那我就很难亲自来写这篇赋的字了,我恳切的请求您。同时我又有一件小事,我很有点不识好歹。就是随着这封信给您寄去四副绢,请求您再能够画一些竹木怪石放在黄楼上作为屏风,这样能够成为咱们徐州彭门的无穷无尽这的奇丽景观,使来黄楼参观的人相互告诉,上面有文与可的文章和画作,那必然会相继捐款修缮黄楼,让黄楼能长久的不致毁坏,而不是仅仅让您只是挂个名,您忍心拒绝我这番意思吗?现在黄楼赋已经写好刻在石头上了,早晚我给你把初拓本给寄去,然后在正月中旬的时候,我会派人到淮上去询问和请回您画的画,还要亏您呢,稍须留意一下。不要怪罪我,能够得到您的画作我是非常幸运的!苏轼我,诚惶诚恐的给您写这封信。

西楼苏帖 黄楼帖 苏东坡行书七的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律