旧诗新改——远游归来

前言
将近三年前的作品在去年发布,而三年前的灵感来自于7年前的初见,这个诗,原本也是一首歌,在《魔戒》中译本里比较靠前的章节里,不管是由原版拍摄的的英文演唱,还是这个中译文本,我都很喜欢,原来的汉语诗内容记不太清了,但前四句,我倒是很清楚那是原句,啊呀,反正天下文章一大抄,我改编了很大一部分就是我的,也算是我的智慧结晶吧,看看这二创之后的再创,也就是三次创作,感觉上会不会更好。
正文
路从家门起,不知多少里。
前头绵绵路,紧走不将息。
小道交叉处,但见一水渠,
流水虽短小,然则颇为急,
想尽诸办法,彷徨又迟疑,
大步渡河过,空留草鞋迹。
夕阳渐西下,奔波不停蹄。
日日年年是,终有一日疲。
我心怠倦日,便生归乡绪。
反乡不复出,坐观暮落低。



