简单日语阅读:圣诞老人高空擦洗东京天空树玻璃
東京(とうきょう)スカイツリーで窓(まど)を拭(ふ)くのは「サンタクロース」
[2020年12月14日 12時00分]
東京都(とうきょうと)墨田区(すみだく)にある東京(とうきょう)スカイツリーでは、展望台(てんぼうだい)のガラスを毎月(まいつき)拭(ふ)いてきれいにしています。
東京(とうきょう)スカイツリー:东京sky tree,东京晴空塔/东京天空树。
东京都墨田区的东京天空树每月都会擦洗展望台的玻璃。
クリスマスが近(ちか)くなって、窓(まど)を拭(ふ)く2人(ふたり)はサンタクロースの赤(あか)い服(ふく)を着(き)て帽子(ぼうし)をかぶっていました。2人(ふたり)は高(たか)さ450mの所(ところ)にあるガラスを1枚(まい)1枚(まい)拭(ふ)いて、ときどき展望台(てんぼうだい)にいる客(きゃく)に手(て)を振(ふ)っていました。1週間(しゅうかん)ぐらいで1000枚(まい)のガラスを拭(ふ)く予定(よてい)です。
クリスマス:Christmas的音译,圣诞节 拭(ふ)く:擦,抹,揩,拭。
サンタクロース:Santa Claus的音译,圣诞老人 かぶる:戴(帽子)
圣诞节临近,擦洗窗户的两人穿着红色的圣诞服,戴着圣诞帽子,在450米的高空中一扇一扇擦着玻璃窗,时不时地对展望台的观光客挥手示意。1周时间预计擦完1000扇玻璃窗。
東京(とうきょう)スカイツリーでは、客(きゃく)に楽(たの)しんでもらいたいと考(かんが)えて、4年(ねん)前(まえ)からサンタクロースが窓(まど)を拭(ふ)くことを始(はじ)めました。
东京天空树希望每年都为观光客带来欢乐,四年前决定穿着圣诞老人装开始擦拭玻璃。
原文链接:https://www3.nhk.or.jp/news/easy/k10012756751000/k10012756751000.html