欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

借来的时间:第一章【宝可梦漫画翻译】

2023-07-22 21:07 作者:Creako  | 我要投稿

原作者为wooled,您可前往 https://www.deviantart.com/wooled/ 查看原作者。

啊,也可以尝试 https://onborrowedtime.thecomicseries.com/

作者有时候会对单页进行吐槽,我会将其吐槽翻译并放在图片的注释里。

序章:

简介:在这个凉爽的夏夜,海浪懒洋洋地拍打着海岸,闪烁着,反射着在画上的日落上飘荡的泡沫。这个世界似乎太平静、太平静了。但随着时间的流逝,古老的遗迹被窃取,生命正在从这片曾经充满活力的土地上慢慢消失。

实际上文字内容会更多些,不过那些倒影响不大
由于作者锐评有时候文字太多根本塞不下两行,所以干脆就只保留页数算了
我的意思是,这不是什么坏事
*射出一道立即生效的光束*
看起来并不是能在沙滩上长时间漫步的类型

第一章:

笑死 我差点忘了做封面了

第一章简介:雨水可以净化。雨水可以治愈。它也可以带来一个无人见过的神秘访客。或者任何地方,真的。

这一幕看起来有点熟悉(当前的漫画是旧版重绘的)
老兄 镇定点 只是开个玩笑
有时候,你在这个世上唯一的朋友就是你的宠物石头
嘿maelstrom你不是几页前才说你不需要一个英雄吗
Malachi 那可能不是正确的解决方式,老兄
你在给人第一印象这事上干得不错嘛,Malachi
Malachi唯一的设置就是“侮辱”并且他还关不掉
有时候,你不想一直待着听些屁话
你有过奇怪的似曾相识的感觉吗?
Malachi看起来快死了,那个六尾可能要需要一个新搭档了
哦不,Malachi有臭小子的毛病
拜托Malachi她甚至都插不上一句话
看在老天爷的份上就别让我玩猜字谜的游戏了,Malachi
哦不,她在使用完全不同的字母表!(主要是因为我意识到她可能不会用平假名写自己的名字)
笨蛋,猜字谜才不是这么玩的(不爽)
Malachi 那实际上是行不通的
对话对话各种对话,我很好奇他会怎么命名她?
书呆子警告
哇嗷Malachi,在让Rune不断地被注意上你做得很棒。在关于是否会有人评论问Rune是否知道或与那些六尾有关这一事上你打算赌多少?不是所有的六尾都互相认识啦(不爽)
倒计时看看什么时候有人认为他残忍的谋杀了鲤鱼王(别担心,这只是普通的鲑鱼。这个世界存在真正的鱼是为了避免关于食物来源的重大道德困境。)
我擦他弄到了动画里的鱼
这页看起来和以前一样的,不过现在是高清版本。
这就像是你在成年后掉乳牙一样的所以有些怪

如果您喜欢,可以前往作者页里查看原作进行支持,或者…等待后续的翻译?若您喜欢翻译,可以点赞投币支持喔!

借来的时间:第一章【宝可梦漫画翻译】的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律