2.2 英语副词译成汉语名词充当状语
英语句中的副词译成汉语的名词短语充当状语。
1. And the politically popular educational reform has proved successful in some
areas, particularly among the lowest-performing students.
这一在政治上受到欢迎的教育改革在一些地区证明很成功,尤其是在学生表现最
差的学区中。
“politically”译成 “政治上”,做状语。
2. In Denmark, Helle Thorning-Schmidt, the post-boomer who leads the Social
Democrats there, narrowly missed becoming that country’s first female prime
minister in November’s elections.
在丹麦,属于“后婴儿潮”一代的赫勒.托宁-施密特是社会民主党领袖,在 11 月的
大选中以微弱差距错失成为丹麦第一位女首相的机会。
“narrowly”译成 “以微弱差距”,做状语。
3. The rebels put down their weapons after Prime Minister Sheikh Hasina negotiated
with them and made a nationally televised appeal Thursday, saying in exchange for
surrender she would address their concerns and grant amnesty to mutineers.
谢赫·哈西娜在星期发表了全国电视讲话,说她会对交换战俘给予关切,同时对
叛军给予大赦,在她讲话之后叛军放下了武器。
“nationally”译成“全国”,做状语。
4.You can have the same item that you engage intellectually or psychologically in
radically different ways.
对于同一首曲子,在理智和情感上会产生极端不同的反应。
“intellectually”和“psychologically”译成 “在理智上”和“情感上”,做状语。
5. We wanted to introduce pandas emotionally to people, to touch their hearts.
我们希望以情动人,打动人心,从这个角度推出熊猫。
“emotionally”译成 “以情”,做状语。
6. Corruption is the appropriate word for the operation of re-exporting part (30%) of
the loans; in homage to free initiative, the government of DCs sell part of the loan in
hard currency to private entrepreneurs, who pay it in local currency and justify their
request for hard currency with the need to buy abroad all types of machinery and
other materials to be used for the development of the private sector.
对贷款的再出口部分(30%)的运作而言,腐败是个贴切的词语。出于对自由
创新的尊重,发展中国家的政府往往会将部分贷款以硬通货的形式出售给私人
企业家——这些人以本地货币支付,并且以需要从国外购买各型机械以及其他
物资用于私人企业发展做为要求硬通货的理由。
“abroad”译成 “从国外”,做状语。
7. Free international competition will destroy many local enterprises which are not
technically and financially able to compete.
自由的国际竞争将会摧毁许多在技术和资金方面缺乏竞争力的本地企业。
“technically”和“financially”译成 “技术方面”和“资金方面”,做状语。
8. The image supplies essentially the conceptual foundation for Milton’s liberalism.
在本质上为弥尔顿的自由主义提供了概念性的基础。(想象基础)
“essentially”译成 “在本质上”,做状语。
9. You can get electronically that particular sound to be enhanced.
你可以通过特定的电子声音来加强。
“electronically”译成 “电子声音”,做状语。
10. The male class is deemed categorically, genetically superior to the female class.
人们认为男性在基因上绝对优于女性。
“genetically”译成 “在基因上”,做状语。
11. I think in a lot of ways Paradise Regained resembles stylistically, in terms of its
verbal texture, the last books of Paradise Lost.
就文本结构来说,我认为在很多方面《复乐园》与《失乐园》的文体相似。
“stylistically”译成 “就文本结构来说”,做状语。
12. In fact, biographically this is what happens to Milton.
实际上就传记所写,这正是发生在弥尔顿身上。
“biographically”译成 “就传记所写”,做状语。
13. I t is also theologically resonant. 在神学上也有所共鸣的。
“theologically”译成 “在神学上”,做状语。
14. What causes something is logically separate from what can reverse it.
某事的诱因逻辑上是独立于可以改变它的事实的。
“logically”译成 “逻辑上”,做状语。
15. They typically incubate them internally. 它们通常从内部孵化。
“internally”译成 “从内部”,做状语。
16. He famously wondered. 众所周知,他想知道。
“famously”译成 “众所周知”,做状语。
17. And even if you know intellectually full well.
即使你在理智上完全清楚。“intellectually”译成 “在理智上”,做状语。
18. Statistically analyses them. 用数据分析
“statistically”译成 “用数据”,做状语。
19. We may feel metrically constrained to read the first line of this poem like this.
·128·我们就不得不以这样的韵律读第一句。
“metrically”译成 “以这样的韵律”,做状语。
20. That is the most difficult poem linguistically.
在语言上最难的诗歌。“metrically”译成 “以这样的韵律”,做状语。
21. As a family, we are not that close, either emotionally or geographically.
作为一家人,不仅在情感上不是那么亲近,而且见面的机会都少。
“emotionally”译成 “在情感上”,做状语。
22. They were made possible technically by the development of the steel-frame
construction and the invention of the electric lift.
钢架结构建筑以及电梯的发明使它们在技术上成为可能。
“technically”译成 “在技术上”,做状语。
23. Numerically, we capture the stark discrepancy between the person’s abilities
and their ability.
从数据上看,我们抓住了一个人的能力和他们能力之间的鲜明差别。
“numerically”译成 “从数据上看”,做状语。
24. And I am going to electronically transfer Linda’s memories and beliefs and so
forth over there and implant them onto this brain.
我将用电波转移琳达的记忆与信仰,把它们转到那儿,再把它们植入这个大脑。
“electronically”译成 “用电波”,做状语。
25. I am doing well academically, socially, in athletics.
我在学业上、为人处世上、体育方面都做得不错。
“academically”和“socially”译成 “在学业上”和“为人处世上”,做状语。
26. Remember it mindfully. 用心记。
“mindfully”译成 “用心”,做状语。
27. If you look at the matter analytically, you can identify two parts of the problem.
如果你以分析的眼光看问题,你就能认清这个问题的两部分。
“analytically”译成 “以分析的眼光”,做状语。
28. The difference in the thought processes of East Asians and Westerners affects how
Westerners and East Asians physically look at the world.
东亚人和西方人之间存在的思维过程上的差异是否会影响到他们如何用肉眼看这个世界。
“physically”译成 “用肉眼”,做状语。
29. They are not self-assertive, either individually or nationally.
中国人无论作为个人或者整个民族,都不强调自己的利益和意见。
“individually”和“nationally”译成 “个人”和“国家”做状语。
30. Food prices are a politically sensitive issue in India, where poor rural and urban
masses make up more than two-thirds of the country's one billion plus population.
在印度,食品价格是一个具有政治敏感意义的话题,因为那里的农村及城市的贫困
人口占到了国家十多亿人口的三分之二。
“politically”译成 “在政治上”,做状语。
31. Find out historically what happened. 历史上发生了什么.
“historically”译成 “历史上”,做状语。
32. It turns out historically that these were very important.
历史上这是很重要的。(同上)
33. historically speaking. 从过去的经验看。
“historically”译成 “从过去的经验”,做状语。
34. We are going to read them roughly historically.
按历史顺序读这些哲学家的作品。
“historically”译成 “按历史顺序”,做状语。
词 汇 积 累
1. cut n 伤口;切口;削减;削球
a. smaller cut. 微创手术。
b. a little more drastic cutting. 更严厉的削减。
c. struggle with daily power cuts. 经历每日停电。
d. The power goes out. 停电。
e. a 20% cut in emission. 削减 20%的排放。
f. Most residential customers will get a double digit price cut.
住宅用户将得到两位数降价。
g. It was their wood cuts. 这是他们的木刻。
h. take a cut. 拿点回扣。
i. I’m not taking a cut on that either. 不会从中拿提成。
j. a pay rise/cut. 工资增/减。
2. cycle n 循环;周期;一段时间
a. life cycle. 生命周期。
b. after each presentation cycle. 每一轮演讲后。
3. data n 数据(datum 的复数);资料
a. big data 大数据。
b. build a historical data. 历年数据(表格)。
4. date n 日期;约会;年代
a. I have a lunch date with you. 我和你有个午餐约会。
b. be on a date with somebody. 与某人有个约会。
c. Do you offer them several dates? 向他们提供几个日期?(供选择)
5. daughter n (被视作如同母女关系的某国、某地等的)妇女,(比喻的)女儿
a. Colonial policy was the daughter of industrial policy.
殖民政策是产业政策的产物。
b. France and its daughters. 法国及其附属国。
c. daughter company. 子公司。