欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

俄罗斯国宝级民族乐艺术家 佩拉格雅 《在那棵哭泣的柳树下》中俄歌词

2022-09-18 12:37 作者:绵绵小羊电子观察日记  | 我要投稿

哦,在那棵哭泣的柳树下啊……

Под ракитою зелёной……

躺着我这遍体鳞伤的哥萨克人啊……

Казак раненый лежал……

哦,在那哭泣的柳树下啊……

Ой,да под зелёной……

躺着我这遍体鳞伤的哥萨克人啊……

Казак раненый лежал……

看啊,那漆黑的乌鸦循着气味飞来了……

Прилетела птица-ворон……

它开始在灌木丛中觅食啊……

Начал каркать над кустом……

啊,这漆黑的乌鸦在我头上盘旋啊……

Ай птица чёрный ворон……

它嗅到了精美小吃的味道啊……

Чуя лакомый кусок……

你别再晦气地哀鸣了啊,漆黑的乌鸦……

Ты не каркай чёрный ворон……

别再在我头上嘶哑地啼血啊……

Над моею головой……

哦,你这漆黑的乌鸦啊……

ой да чёрный ворон……

我这哥萨克人可还没死啊!

Я казак ещё живой!

快飞走啊,漆黑的乌鸦……

Ты слетай-ка чёрный ворон……

快飞往我父母的家啊……

К отцу, к матери домой……

快把这沾满鲜血的手帕……

И передай платок кровавый……

带给我那年轻的妻子啊!

Моей жиньке молодой!

告诉她啊,漆黑的乌鸦……

Ты скажи-ка, чёрный ворон……

告诉她我与另一个女人结婚了啊……

Что женился на другой……

告诉她,我给自己找了个新娘啊……

Что нашёл себе невесту……

在这纯净田野的小溪旁啊!

В чистом поле за рекой!

我们举行了一场寂静的婚礼啊……

Была свадьба тиха, смирна……

在那棵哭泣的柳树下啊……

Под ракитовым кустом……

哦,这寂静的婚礼啊……

ой да тиха, смирна……

在那棵哭泣的柳树下啊……

Под ракитовым кустом……

哦,这锋利的军刀是我们婚礼的见证人啊……

Была сваха-сабля востра……

而这刺刀就是我的伴郎啊……!

Штык булатный был дружком……!

哦,这锋利的军刀啊……

ой да сабля востра……

而这刺刀就是我的伴郎啊!

Штык булатный был дружком!

这新娘就是飞速刺穿我心的那颗子弹啊!

Поженила пуля быстро!

大地母亲为我们举办了婚礼啊……

Обвенчала мать-замля……

哦,这新娘就是那颗飞速刺穿我心的子弹啊……

ой да пуля быстро……

大地母亲为我们举办了婚礼啊!

Обвенчала мать-замля!


俄罗斯国宝级民族乐艺术家 佩拉格雅 《在那棵哭泣的柳树下》中俄歌词的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律