米津玄師《出来損ないのカララ》中文翻译
2008-09-03 18:24 出来損ないのカララ 做不好的卡拉拉 出来損ないのカララは歌う 風邪引きがちの心を隠す 没法做好的卡拉拉唱着歌 将容易感冒的内心隐藏 誰かに笑われない様に部屋の隅で 为了不让人笑话而躲在房间的一角 隣りのあの子は楽しく歌う 友達大勢引き連れ笑う 身边那位孩子快乐的唱着歌 带动了(她)朋友的笑声 片やカララは独りで俯く 旁边的卡拉拉则孤独地低下了头 何を恐れて 何を守って 何を求めて生きているの? 是害怕着什么 守护着什么 寻求着而什么存活下去呢? 派手なステージ 求めるくせに 体は動かず今日もおやすみ 尽管在寻求着华丽的舞台 身体却无动于衷的度过了今天 泣きたい筈でも涙は出ずに 吐きたい筈でも喉は閉ざして 将即将夺眶而出的眼泪憋回 将即将脱口而出的语言消灭 いつだって 出来損ないでいた 无论何时都做不好 出来損ないのカララは真似る 何でもこなすあの子の事を 做得不好的卡拉拉模仿那位无所不能的孩子 誰かに見ていて欲しいだけなんだ 多想有人看看我啊 そのくせ誰かの目を怖がって 何にも触れずに耳を塞いで 但是害怕着任何人的目光 不触敢碰任何东西而捂住耳朵 それすらも誰かのせいにして 甚至要把一切归咎于谁的过错 何が楽しくて 何が嬉しくて 在高兴着什么 有什么值得开心的 何が君を魅せて離れないの? 有什么让妳如此着迷? 何にもないさ 楽しくもないさ 什么都没有啊 什么都感到不快乐啊 そういう風に決められてるだけなんだ 抱着这样的心态下定好决心 だからって 決まりに抗う事も出来ずに 大声掲げて怒鳴りもせずに 所以无法做违反规则的事 也无法愤怒的大声宣泄 いつだって出来損ないでいた 不管何时都做不好 何が欲しくて 何がしたくて 有什么想要的 有什么想做的 何があるから 愛しくなるの? 因为什么而可以变得可爱呢? 何にもないさ 何にもないさ 什么都没有 什么都没有 そんな余裕は何処にもないさ 也没有任何可以去的地方 出来損ないのカララは歌う 部屋の手前で消え入る様に 做不好的卡拉拉唱着歌 渐渐消失在房间里 いつだって出来損ないでいた 不管何时都做不好 いつだって出来損ないでいた 不管何时都做不好