いくら~からといっても 日本語能力試験 JLPTにない文型

【意味】
(「いくらAからといってもB」の形で)
どんなにAでも、しかし〜
AだけれどもBになるというのはおかしい
Aという理由(りゆう)でBになるというのはおかしい
这个句式表示“无论再......也......”、“就算再.....也......”
【例文】
①いくらプリンが好きだからといっても、こんなには食べられないよ…
→どんなにプリンが好きでも、こんなにたくさん食べられないよ…
(就算再怎么喜欢吃布丁,也不能吃这么多呀......)
②いくら給料(きゅうりょう)がいいからといっても、忙(いそが)しすぎるのは嫌(いや)だ。
→どんなに給料がよくても、忙しすぎるのは嫌だ。
(就算工资再怎么高,也不想累成狗。)
③いくらまずいからといっても、食べ物(たべもの)を捨(す)てるのはよくないよ。
→まずいという理由があっても、食べ物を捨てるというのはよくない。
(就算再难吃,浪费食物也是不好的。)
【説明】
「いくらAからといっても」は「どんなにAでも、Bというのはおかしい」という意味を表す文型です。
从上面的例句可以看出,「いくらAからといっても」和「どんなにAでも、Bというのはおかしい」表达的意思是一样的。
意味はいくつかありますが、【「A」なのは確か(たしか)だが「B」という結論(けつろん)になるのはおかしい】と言いたい時によく使用します😊また。
也就是说,“不管怎么样存在A这个原因,也不该得出B这个结论”,在这样的时候,我们就用这个句型来表达。
「いくら」は「どんなに」と同じで、量(りょう)や程度(ていど)が多いという意味を表します😀
其中「いくら」和「どんなに」一样,是表示数量多或者程度大的意思。
[例]
いくらプリンが好きだからといっても、こんなには食べられないよ。
→プリンが好きだというのは確かだ。しかし、たくさんありすぎて食べられない。
→どんなにプリンが好きでも、こんなにたくさんは食べられない。