欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

(忘了哪天直播)叶师和克蕾雅谈论文学音乐

2019-01-30 03:41 作者:千年老妪  | 我要投稿

首先我是新粉,对大多数梗不太了解。但昨晚看完这次熟肉后性情大法连夜(是的现在三点半)赶出这篇东西。文笔渣,轻喷。贴,都可以贴。



  “神父先生,这样可以了吗?”

  “诶!”年轻的神父连忙回过神来,把视线移回面前那栋宏伟的教堂。

  “ 这个台阶和上面的砖之间也弄个柱子吧。 ”

  对于意识到刚才一直痴痴地望着教堂屋顶上的修女小姐,神父的脸颊不禁泛起红晕。

  少女用纤细的手臂擦了擦额上的汗水,审视着这座教堂。 月光,温柔地洒在少女的金发上,照亮着黑夜中少女清秀的面庞。 她的一举一动、一颦一蹙,都深深地吸引着年轻的神父。


  少女微笑着摇了摇头,从梯子走到了神父身边。神父把手里翻开的圣经连忙塞回胸前,站起身来。

  银色的瀑流倾泻在这座庄严的建筑上。月光透过有色玻璃,在洁白的石英上留下微弱光彩。月光,如同圣母慈祥的目光,在这座建筑上投下温柔。

  顾不上思考,少年神父急忙对此加以点评:“ 这样一来不如都弄成柱子…… ”


  少女的笑声如同清脆的风铃,她看了少年一眼,点点头,轻快地走到了教堂侧面开始忙乎。

  田野间,茉莉飘香。她如快乐的小鹿,每个轻盈脚步,每个闪光的眼神,洁白的脖颈,飘飞的裙裾,在少年眼中,都如此的温柔、俏丽、令人陶醉。


  皓洁的月亮,在教堂上空温柔地散发着光辉。


  

  记得,夏目漱石曾经给学生布置过这么一个问题:一对情侣在公园里沐浴着月光,要求把告白的言语“i love you”翻译成日语。

  学生们直接翻译成了日语的“我喜欢你”,但夏目漱石摇了摇头。望着窗外的月亮,他在黑板上写下了一句话……


  

  “ 克蕾雅小姐,喜欢读文学作品吗? ”少年按捺不住心情,终于脱口而出。

  “是说书吗?”回答道。

        “嗯对,夏目漱石的作品之类的。”少年微微握紧自己的手。

        “会看的哟,我还挺喜欢的读书的~”少女柔和的回答随着晚风送来。

  少女的回答让少年安心了下来。

        “叶先生呢?叶先生喜欢怎样的作品呢?”少女索性停下手里的活,饶有趣味地侧过身来。

        “我喜欢的比较偏,但是也算有兴趣,诗集之类的吧。”

        “诶——很好奇呢,具体是怎样的诗集呢?”

        “果然最喜欢的是立原道造先生的《献给死去的美人》吧,不过好像没有收集到诗集里呢。”

        少女则发出“好像听说过”“诶”这样感叹,仿佛小女孩听故事一般。

        月光下,仿佛只有他和她的影子。他,在说着。而她,在听着。

  不知说了多久,也许是词穷,也许是说完了,两人陷入了沉默。但少年觉得无需言语,反而不愿再打破这份宁静了。

  闭上眼睛,晚风徐徐吹过少年白皙的脸庞。

  

  “今晚的月色真美。”

  粉笔轻轻敲打着黑板。

  

      这么美的景色,果然要和最重要的人分享啊。

  

  少年缓缓睁开双眼,却发现少女不知何时,已经来到了他的身旁。少女的脸微微泛红,耳朵靠近自己,似乎听见了自己刚才的细语。

  “啊!不,不是!刚,刚才,我……”少年的脸红到了耳根。

  少女没有说话,只是拉住了少年的手,往教堂径直走去。

  在被少女拉着手走时,少年产生了一种微妙的感觉。不同于害羞,而是更为纯净的感受,又同时是一种更为复杂的感受,使得感知变得朦胧。一种激情,一种幸福,一种——

  想和她一起欣赏月色的心情。

  

  转眼间,少年和少女便一起坐在了屋顶上。两人面对着那一轮皎洁的月亮,手一直没有分开。

  少年没有去看少女的脸,想必也是和自己一样红吧。

  两人无言地坐着,激动之余,少年端详着月亮。第一次和月亮离得这么近呢。

  第一次,和她离得这么近呢。

  感受着对方手的温度,少年注视着月亮,仿佛月亮也在回以温柔的目光。


  

  不知怎的,教堂的自动钢琴开始弹奏了起来。


  “是月光呢。”少年静静地回复。

         “月光啊,德彪西的那首曲子呢。”少女仰着头。

        “我很喜欢那首曲子哦。”

        “是首很好的曲子呢,钢琴版的就很好哦。”少女点了点头。



  

  圣经:雅歌1:2

  

 Let him kiss me with the kisses of his mouth-- for your love is more delightful than wine. ( 愿他用口与我亲嘴。因你的爱情比酒更美。 )

  

  他和她欣赏着月光。


(忘了哪天直播)叶师和克蕾雅谈论文学音乐的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律