中日双语|“室温超导”日语怎么说?

近日,人们在各大网络平台上热议“室温超导体”。如果常压室温超导体最终被验证为真,那么它将会有极其广泛的应用场景!“室温超导”日语怎么说?一起来学习吧!

謎の三元系材料から現れた室温超伝導
一种神秘的三元相超导体材料实现了室温超导
最高287.7K(約15℃)という極めて高い温度で電気抵抗がゼロになる「謎の材料」が、ロチェスター大学(米国ニューヨーク州)の物理学者RangaDiasらによってNature2020年10月15日号373ページで報告された1。超伝導転移温度の記録を大きく塗り替えた今回の成果は、念願の室温超伝導の実現を意味している。しかしながら、この新たな超伝導体には、267GPaという地球の中心部(外核)に相当する極めて高い圧力が必要という重大な欠点がある。また、この材料自体も不明な点が多く、正確な組成すら分かっていないため、すぐに実用化には結び付かないだろう。それでも物理学者たちは、今回の成果がより低い圧力でゼロ抵抗を示す超伝導材料の開発に道を開くと期待している。
2020年10月15日,来自罗切斯特大学(美国纽约)的物理学家RangaDias等人在《Nature》杂志第373页报道了一种在高达287.7K(约15℃)的超高温下电阻为零的“神秘材料”。这一成就实现了人们对室温超导的夙愿。然而,这种新型超导体有一个严重的缺点:它需要267GPa的极高压力,相当于地球中心(外核)的压力。这种材料本身也是未知的,它的确切成分甚至还不为人所知,因此不可能在短期内投入实际使用。不过,物理学家希望他们的发现能为开发在较低压力下电阻为零的超导材料铺平道路。
▼
室温超导
室温超伝導
以上就是今天的学习内容啦,欢迎大家一键三连支持我们~