10.23山崎怜奈blog翻译

毒にも薬にもならない
既非毒亦非药
先週末の個別握手会に来てくださった皆様、
ありがとうございました!
非常感谢上周末来参加个握的各位!
お花出してくれた方々も
ありがとうございます!!
好きなので、いつも眺めては癒されています。最近は偶に自分でも買って、お部屋に飾っているよ〜〜
送了花的各位也非常感谢!!
我很喜欢花、无论什么时候看都会被治愈。最近我有时也会自己去买来装饰在房间里哦〜〜
のびのび〜〜
拖拖拉拉〜〜(拟声词)

そうそう、先日 久しぶりに
お仕事も大学も無い
丸一日のお休みがありました!
前几天久违地既没有去工作也没有去大学
休息了一整天!
会いたかった人に会って
見たかった映画と写真展を見て
買いたかったコスメと本を買って
食べたかった焼肉を食べて
行きたかったところに行って
新たなお気に入りスポットを見つけて
见了想见的人
看了想看的电影和摄影展
买了想买的化妆品和书
吃了想吃的烤肉
去了想去的地方
发现了新的喜欢的地方
一日に全部詰め込んだから、
朝からたくさん歩いた!
充実していたな〜〜
因为一天要做这么多的事情
所以从早上开始就走了好久!
可以说是很充实了〜〜
れな〜会いたい〜って急に連絡してきた可愛すぎる友人にも会えて、
かと思えば 仲良しのいとこと連絡取ってたら偶然近くにいて しかも趣味が似ている事に改めて気づいて 驚いたり、
連絡は取ってるけど中々会えない父を 私から焼肉に誘ったくせに 全部ご馳走してもらったり。笑
“怜奈〜想见你〜”和突然发来联络的超可爱的朋友见了面
突然、和关系好的表哥(亲属关系不知道啊……)联系了发现就在附近 而且再次察觉到兴趣很相似的事情 吓到了
虽然有联络但是很难见面的父亲邀请我去吃烤肉 全部都吃完了。笑
自分が楽しいかどうかよりも、
大切な人たちが楽しそうにしてくれてるのを見ているだけで、十分満たされるな〜〜と感じた休日でした。
比起自己开心与否、
只要能看到对我来说重要的人们很开心就十分满足了〜〜
就是这种感觉的休息日了。
色々考えてしまうようなことも 時として起きるかもしれないけど、起きてしまったことは今更どうしようもないし、自分の意思で他者を変える事なんてほぼ不可能なのだから、
虽然在考虑中的事情也有可能会发生、但是已经发生的事情现在再去考虑也是无用功、用自己的意志去改变别人这样的事情基本上是不可能的、
平常心を保って、やるべき事はしっかりやって、周りの人を大切にして、
良い意味でフラットに軽く過ごせたほうが 心にも健康的だなって。
所以保持一颗平常心、踏实地做好该做的事情、珍惜周围的人、
在某种好的程度上来说简单地平坦地度过对内心来说也是很健康的。
例えば今の苦しみが大きかったとしても、
将来振り返るとそうでも無かったり、
即便现在感到太过痛苦的事情
以后回顾的时候会发现其实也并非那么回事
別の考えをすれば
将来また何か大きな壁にぶつかった時に 思い出して「あの苦しみを乗り越えられたんだから、今の問題なんて何てことない」って頑張れるかもしれないし!
换一种方式思考一下的话
以后再遇到什么大的困难的时候 说不定也能够想着「因为那个时候的苦难我都克服了、现在也一定没问题」然后努力克服吧!
物は考えようによって全然違った解釈ができるから、それなら、出来事の概要を客観的に捉えたら暗くても 気持ちだけ明るくいたいなぁ。
あくまで わたしなら!
同样的东西根据想法的不同会有完全不一样的解释、既然那样、如果能客观地捕捉到事情的概况的话 即便前方一片黑暗 心情也会变得乐观开朗。
不愧是我!
しかも、いっぱい詰め込んで一日を過ごすと、「あれ?24時間ってこんなに短かったっけ?」って気づいて、
だったら振り回されて一々凹んでる場合じゃないや、時間が勿体ない、時間が足りないって思ったりもする。笑
而且、如果过了很充实的一天的话、就会察觉到「诶?24小时这么短的吗?」
所以如果逐件事情一一回顾的话“这里不应该消沉的”“时间被浪费了”“时间不够啊”就会这样想吧。笑
握手会で悩みを相談してくださった方がちらほらいたり、最近の発表事関連でコメントしてくださった方がいたのですが、
因为不时有在握手会来咨询烦恼的人和让我评论最近的事情的人、
握手会の その場の数秒で 考えていることの全てを伝えるのは難しいから 書いてみたは良いものの、色々なものを暈しつつ書いたので、
なんとなくニュアンスで感じ取ってもらえたら嬉しいです。笑
在握手会那种只有几秒的情况下 把想到的东西全部传达出来非常困难 虽然写下来很好 但是因为也是在云里雾里的情况下写的、
总算把剔除了那些微妙的差别太好了。
笑
つまるところ、
今日もとりあえず頑張ろう!
总而言之、
今天也要加油!

れな
怜奈
2018/10/23 10:00
原文地址:http://blog.nogizaka46.com/rena.yamazaki/2018/10/047462.php
本文仅供学习交流之用,转载请勿作为商用,否则引发的各种问题恕本人不承担法律责任
如有翻译错误或不当之处,敬请评论指出以供up参考学习