【歌词翻译】コメット/彗星【シロムーン】
音乐:シロムーン
翻译:misoseal
やさしく言ってみたくなって
ちょっとした思いつきの気持ちだけど
永遠なんてのはたぶんさ
通りゆくまたたき全てにあるってこと
我想试着说得更温柔一点
虽然只是稍微一时想起的心情
永远什么的大概啊
正是所有通过的闪烁呢
きっともう会えないからね会えないからね会えないから元気でいてね
街のひかりだけがさみしくなりそうな気がして
それはたくさんのことたくさんのことたくさんのことをしてまたこんな
こんな彗星になるのさ
一定不会再次相遇了呢因为不会相见因为不会相见要好好的哦
我意识到只有街市的光亮变得寂寞了起来
那是如此繁多如此繁多做下了如此繁多的事再一次
变成了这样的彗星啊
ああいつしかきらきらきらめきの中に置いてったもの
子供みたいになにもかもが
魔法になって
啊啊不知不觉在闪闪发光闪闪发光的光辉之中放下的东西
像是小孩子一样一切都
变成了魔法
また終わったあとには
ひらひらと手を振っていたいから
なくなりそうなやさしい夢が
いつか見たあなたみたいで
因为在再次结束之后
想要轻飘飘地挥挥手啊
好像要消失不见的温柔梦境
与曾经见到的你一般
そしたら
すべてが
わかって
うずくまって
それでも
愛しているのよ
这样的话
全部都
理解了
蹲坐着
即使如此
还是爱着你的哦
迷わないようにね
きっとまた出会えるから
いつまでも一等星でいてよ
为了不就此迷失呢
一定还会再次相遇的啊
无论何时你都是一等星
ああ私はきらきらきらめきの中にあったんだって
思えるような夢をみせてくれてありがとう
また終わったあとには
ひらひらと手を振っていたいから
なくなりそうなやさしい声が
いつまでも私をつれて
啊啊我曾在闪闪发光闪闪发光的光辉之中存在过吗
谢谢你为我展示了可以感受到的梦
因为在再次结束之后
想要轻飘飘地挥挥手啊
好像要消失不见的温柔声音
无论何时都请带着我一起前往