声讨日本核污水排海,十国语言,不限转载
声讨日本核污水排海,十国语言,不限转载!
中文
亲爱的同志们:
最近有一件事在中国互联网上讨论十分激烈,几乎每个人都对此表示强烈的反对,这个事件就是关于日本的核污水排海的事
日本福岛核电站产生的污水过多,东京电力公司无力处理,因此日本政府准备将其排到太平洋中。若日本将核污水排入海中,50天内可以污染半个太平洋,十年内将污染地球上所有的水。整个食物网将收到致命打击,反射性元素将会破坏所有生物的DNA,生化危机将在现实中上演。
日本说他们的污水已经处理达标,那为什么他们不留着自己用,而是要费劲心思找理由吧它排到太平洋呢?从科学角度来看,核污水中含有的氚水和普通的水性质几乎一样,根本无法进行净化,就算稀释了,但排入海的氚总量不变,对人类的危害和没有稀释没太大区别。
同志们,几天,只有几天,孕育着地球万物的海洋就要遭到污染!同志们,不要沉默!不要徘徊!哪怕我们的力量小若蝼蚁,但要相信星星之火可以燎原!着不仅仅是关于环太平洋地区的事,更是全世界人民面临的巨大挑战!我们应团结一切,坚决抵制日本排核污水的行为!
English
Dear comrades:
Recently, there was a heated discussion on the Internet in China, and almost everyone expressed strong opposition to it. This incident was about the discharge of Japanese nuclear sewage into the sea.
The Fukushima nuclear power plant in Japan produces too much sewage for Tokyo Electric Power Company to handle, so the Japanese government is going to discharge it into the Pacific Ocean. If Japan discharges nuclear sewage into the sea, it can pollute half of the Pacific Ocean in 50 days and all the water on the earth in 10 years. The whole food web will be fatally attacked, and the reflective elements will destroy the DNA of all living things. Resident Evil will be staged in reality.
Japan says that their sewage has been treated up to standard, so why don't they keep it for their own use, but try their best to find a reason to discharge it into the Pacific Ocean? From a scientific point of view, the tritium water contained in nuclear sewage is almost the same as ordinary water, and it cannot be purified at all. Even if it is diluted, the total amount of tritium discharged into the sea remains unchanged, and the harm to human beings is not much different from that without dilution.
Comrades, in a few days, only a few days, the ocean that breeds everything on earth will be polluted! Comrades, don't be silent! Don't wander! Even if our strength is as small as an ant, we should believe that a single spark can start a prairie fire! This is not only about the Pacific Rim, but also a great challenge for people all over the world! We should unite everything and resolutely resist Japan's nuclear sewage discharge!
日本語
親愛なる同志たち:
最近、中国のインターネットで議論が激しく、ほとんどの人がそれに強く反対していることがあります。この事件は日本の核汚染水の排出に関することです
日本の福島原発で発生した汚水が多すぎて、東京電力は処理できないので、日本政府は太平洋に排出するつもりです。 日本が核汚染水を海中に排出すると、50日以内に太平洋の半分を汚染し、10年以内に地球上のすべての水を汚染する。 食物網全体が致命的な打撃を受け、反射性元素がすべての生物のDNAを破壊し、バイオハザードが現実に上演される。
日本は彼らの汚水が処理されて基準を満たしていると言っていますが、なぜ彼らは自分で使うのではなく、理由を探すのに苦労しているのでしょうか。太平洋に排出しますか? 科学的に見ると、核汚染水に含まれるトリチウム水は普通の水とほとんど同じ性質で、まったく浄化できない。希釈しても、海に排出されるトリチウムの総量は変わらず、人類への危害は希釈していないのと大差ない。
同志たち、数日、わずか数日で、地球を育んでいるすべてのものの海が汚染される! 同志たち、黙ってはいけない! うろうろするな! たとえ私たちの力が小さくても、星の火が焼け野原になることを信じなさい。 環太平洋地域のことだけでなく、全世界の人々が直面している大きな挑戦です! 我々はすべてを団結させ、日本の核汚染水排出行為に断固として抵抗しなければならない!
Русский
Дорогие товарищи:
В последнее время в китайском Интернете обсуждается очень сильное событие, и почти все высказывают решительное возражение против него, и это касается ядерного сброса сточных вод в море в Японии.
Японская атомная электростанция «Фукусима» производит сточные воды, которые не могут обрабатывать, поэтому японское правительство готово сбросить их в Тихий океан. Если Япония выбросит в море ядерные сточные воды, то за 50 дней она может загрязнять половину Тихого океана, а через 10 лет — всю воду на Земле. Целая пищевая сеть получит смертельный удар, рефлексивные элементы уничтожат ДНК всех живых организмов, а биохимический кризис разворачивается в реальности.
Япония говорит, что их сточные воды уже очищены, так почему они не оставляют их для собственного использования, а вместо этого стараются размышлять о причинах, по которым они сбрасываются в Тихий океан? С научной точки зрения, содержащаяся в ядерных сточных водах ртуть почти такая же, как и обычная вода, она не может быть очищена, даже если она разбавлена, но общее количество ртути, выброшенного в море, остается неизменным, опасность для человека и отсутствие разбавления не сильно отличается.
Товарищи, в течение нескольких дней, всего лишь нескольких дней, океан, в котором живет все живое на земле, будет загрязнен! Товарищи, не молчи! Не блуждай! Даже если наши силы будут такими маленькими, как муравьи, но верьте, что звездный огонь может погубить! Речь идет не только о Тихоокеанском регионе, но и о огромной проблеме, стоящей перед народами всего мира. Мы должны объединиться и решительно противостоять японским действиям по сбросу ядерных сточных вод!
Deutsch
Meine lieben Kameraden:
Ein Ereignis, das in letzter Zeit im chinesischen Internet sehr heftig diskutiert wurde und fast jeder stark dagegen äußerte, ist die japanische Abwasserentsorgung.
Das japanische Atomkraftwerk Fukushima erzeugt so viel Abwasser, dass die Tokyo Electric Power Company nicht in der Lage ist, es zu behandeln, und die japanische Regierung bereitet sich darauf vor, es in den Pazifik zu vertreiben. Wenn Japan Atomabfälle ins Meer werfen würde, könnten die Hälfte des Pazifiks innerhalb von 50 Tagen und das gesamte Wasser der Erde innerhalb von zehn Jahren verschmutzen. Das gesamte Nahrungsnetz wird tödlich getroffen werden, reflektierende Elemente werden die DNA aller Lebewesen zerstören und eine Biochemie wird in der Realität stattfinden.
Die Japaner sagen, dass ihr Abwasser den Standard erfüllt hat, warum behalten sie es nicht für ihren eigenen Gebrauch, sondern versuchen, einen Grund dafür zu finden, dass es in den Pazifik abgegeben wird? Aus wissenschaftlicher Sicht, das nukleare Abwasser enthält Quecksilber und das gewöhnliche Wasser sind fast die gleichen Eigenschaften, kann nicht gereinigt werden, auch wenn verdünnt, aber die Gesamtmenge an Quecksilber, die in das Meer abgegeben wird, ändert sich nicht, die Gefahr für den Menschen und es gibt keinen großen Unterschied zwischen Verdünnung.
Genossen, in wenigen Tagen, nur wenige Tage, wird der Ozean, in dem alles auf der Erde lebt, verschmutzt werden! Genossen, schweigen Sie nicht! Nicht wandern! Auch wenn unsere Kraft so klein ist wie eine Ameise, aber wir müssen glauben, dass das Feuer der Sterne die Ursprünge erheben kann! Es geht nicht nur um den Pazifik, es ist eine große Herausforderung für die Menschen auf der ganzen Welt! Wir müssen uns alle zusammenschließen und entschlossen gegen die japanische Abwasserentsorgung kämpfen!
español.
Estimados camaradas:
Recientemente, una cosa que se discute con mucha intensidad en Internet en China, y casi todo el mundo se opone firmemente a ella, es el caso del drenaje de aguas residuales nucleares en Japón.
La planta de energía nuclear de Fukushima produce demasiadas aguas residuales que la Compañía de Electricidad de Tokio no puede manejar, por lo que el gobierno japonés se prepara para descargarlas en el Pacífico. Si Japón arroja aguas residuales nucleares al mar, podría contaminar la mitad del Océano Pacífico en 50 días y toda la agua del planeta en 10 años. Toda la red alimentaria recibirá un golpe mortal, los elementos reflectantes destruirán el ADN de todos los seres vivos y la crisis bioquímica se desarrollará en la vida real.
Japón dice que sus aguas residuales han sido tratadas de acuerdo con los estándares, entonces ¿por qué no se quedan para su propio uso, sino que se esfuerzan por encontrar razones para que se drene en el Pacífico? Desde un punto de vista científico, las aguas residuales nucleares contienen casi la misma naturaleza que el agua ordinaria, no se puede purificar, incluso si se diluye, pero la cantidad total de mercurio descargado en el mar no cambia, el daño a los seres humanos y no hay mucha diferencia en la dilución.
¡En pocos días, camaradas, el océano que contiene todo lo que hay en la tierra está a punto de ser contaminado! ¡Camaradas, no se callen! ¡No vagues! Incluso si nuestro poder es pequeño como una hormiga, ¡pero debemos confiar en que el fuego de las estrellas puede arrasar la tierra! ¡No se trata solo de la región del Pacífico, sino del gran desafío que enfrentan las personas de todo el mundo! ¡Debemos unirnos a todos y resistir resueltamente las acciones de descarga de aguas residuales nucleares de Japón!
français.
Chers camarades :
Récemment, une chose qui a été très discutée sur Internet en Chine, et presque tout le monde s’y est fortement opposé, c’est l’incident qui concerne le déversement des eaux usées nucléaires au Japon.
La centrale nucléaire japonaise de Fukushima produit trop d'eaux usées pour que Tokyo Electric Power Company ne puisse les traiter, de sorte que le gouvernement japonais se prépare à les rejeter dans le Pacifique. Si le Japon rejette les eaux usées nucléaires dans la mer, il peut polluer la moitié de l’océan Pacifique en 50 jours et l’eau de la planète en 10 ans. Toute la chaîne alimentaire recevra un coup mortel, les éléments réfléchissants détruiront l'ADN de tous les êtres vivants et la crise biologique se déroulera dans la réalité.
Les Japonais disent que leurs eaux usées ont été traitées conformément aux normes, alors pourquoi ne les gardent-ils pas pour leur propre usage, mais cherchent-ils des raisons pour lesquelles elles sont déversées dans le Pacifique? D'un point de vue scientifique, l'eau de mercure contenue dans les eaux usées nucléaires est presque la même que l'eau ordinaire, ne peut pas être purifiée, même si elle est diluée, mais la quantité totale d'arsenic rejeté dans la mer est inchangée, les dommages pour l'homme et la dilution n'est pas très différente.
En quelques jours, camarades, seulement quelques jours, les océans qui abritent tout ce qui existe sur Terre seront pollués ! Camarades, ne vous taisez pas ! Ne vagabondez pas ! Même si notre force est petite comme une fourmi, nous devons croire que le feu des étoiles peut guérir les terres! Il ne s’agit pas seulement de la région du Pacifique, mais aussi du grand défi auquel sont confrontés les peuples du monde entier. Nous devons tous nous unir et résister résolument au déversement des eaux usées nucléaires par le Japon !
한국어
친애하는 동지들:
최근 중국 인터넷에서 토론이 치열해 거의 모든 사람들이 이에 대해 강한 반대를 표명한 사건은 일본의 핵오수 배출에 관한 일이다.
일본 후쿠시마 원전에서 발생한 오수가 너무 많아 도쿄전력회사가 처리할 수 없어 일본 정부는 태평양으로 배출할 예정이다. 일본이 핵오수를 바다로 배출하면 50 일 이내에 태평양의 절반을 오염시킬 수 있고, 10 년 안에 지구의 모든 물을 오염시킬 수 있다. 전체 식품망은 치명적인 타격을 받을 것이고, 반사성 원소는 모든 생물의 DNA 를 파괴할 것이며, 생화학 위기는 현실에서 일어날 것이다.
일본은 그들의 오수가 이미 표준에 이르렀다고 하는데, 왜 그들은 스스로 쓰지 않고 애써 이유를 찾으려고 애써야 하는가? 그것은 태평양까지 줄지어 있는 것일까? (알버트 아인슈타인, Northern Exposure (미국 TV 드라마), 계절명언) 과학적으로 볼 때 핵하수에 함유된 플루토늄은 일반 물의 성질과 거의 동일하며, 전혀 정화할 수 없다. 희석해도 바다로 배출되는 삼중수소의 총량은 변하지 않고, 인류에 대한 피해와 희석이 없는 것과 크게 다르지 않다.
동지들, 며칠, 며칠만 있으면 지구의 만물을 낳는 바다가 오염될 것이다! 동지들, 침묵하지 마세요! 배회하지 마라! 비록 우리의 힘이 개미처럼 작더라도, 별의 불길이 대초원 불을 태울 수 있다고 믿어야 한다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 믿음명언) 환태평양 지역에만 관한 것이 아니라 전 세계 사람들이 직면한 거대한 도전이다! 우리는 모든 것을 단결하여 일본의 핵폐수 배출에 단호히 저항해야 한다!
اللغة العربية
أيها الرفاق الأعزاء:
حدث واحد ناقش مؤخرا على شبكة الإنترنت في الصين بشكل مكثف، والجميع تقريبا أعرب عن معارضته بشدة، وهذه الحادثة تتعلق تصريف مياه الصرف النووي في اليابان.
إن مياه الصرف الصحي التي تنتجها محطة فوكوشيما للطاقة النووية في اليابان كثيرة للغاية بحيث لا تستطيع شركة طوكيو للطاقة الكهربائية معالجتها ، لذلك تستعد الحكومة اليابانية لإخراجها في المحيط الهادئ. وإذا قامت اليابان بتصريف مياه الصرف النووي في المحيط، فقد تلوث نصف المحيط الهادئ في غضون 50 يوما، وفي غضون عشر سنوات سوف تلوث كل مياه الأرض. ستتلقى الشبكة الغذائية بأكملها ضربة قاتلة ، وستدمر العناصر العاكسة الحمض النووي لجميع الكائنات الحية ، وستحدث الأزمة الكيميائية الحيوية في الواقع.
تقول اليابان أن مياه الصرف الصحي الخاصة بهم قد تم معالجتها بالفعل ، فلماذا لا يحتفظون بها لاستخدامها ، ولكن بدلاً من ذلك ، يحاولون البحث عن السبب الذي يتم تصريفها إلى المحيط الهادئ؟ من وجهة نظر علمية ، مياه الصرف الصحي النووية تحتوي على مياه الصرف الصحي نفس طبيعة المياه العادية ، لا يمكن تنقيةها على الإطلاق ، حتى لو تم تخفيفها ، ولكن الكمية الإجمالية من اليورانيوم التي يتم تصريفها في البحر لا تتغير ، والضرر على البشر وليس هناك فرق كبير في التخفيف.
أيها الرفاق، في أيام قليلة فقط، سوف يتلوث المحيط الذي يحوي كل شيء على الأرض! أيها الرفاق، لا تصمت! لا تتجول! حتى لو كانت قوتنا صغيرة مثل النمل، ولكن يجب أن نثق في النجوم النارية يمكن أن تتحرك! لا يتعلق الأمر فقط بمنطقة المحيط الهادئ، بل يمثل تحديا كبيرا لشعوب العالم. يجب علينا أن نتحد جميعًا لمقاومة تصريف مياه الصرف النووي اليابانية بحزم!
português
Queridos camaradas:
Recentemente, houve uma discussão muito animada na internet chinesa, e quase todo mundo expressou forte oposição a isso, e esse incidente envolveu o descarregamento de águas residuais nucleares no Japão.
As águas residuais geradas pela usina nuclear de Fukushima são tão grandes que a Tokyo Electric Power Company não consegue lidar com elas que o governo japonês está se preparando para descarregá-las no Oceano Pacífico. Se o Japão descarregasse águas nucleares no mar, metade do Oceano Pacífico seria contaminado em 50 dias e toda a água da Terra em 10 anos. Toda a rede alimentar será atingida mortalmente, os elementos refletivos destruirão o DNA de todos os seres vivos e a crise bioquímica ocorrerá na vida real.
O Japão diz que suas águas residuais foram tratadas de acordo com os padrões, então por que eles não as guardam para o seu próprio uso, mas tentam encontrar uma razão para despejar para o Oceano Pacífico? Do ponto de vista científico, as águas residuais nucleares contêm água potável e água comum quase a mesma natureza, não pode ser purificada, mesmo que diluída, mas a quantidade total de mercúrio descarregado no mar permanece inalterada, o perigo para os seres humanos e não é muito diferente da diluição.
Em poucos dias, camaradas, o oceano que abriga toda a terra será contaminado! Camaradas, não fiquem calados! Não fique vagando! Mesmo que nosso poder seja pequeno como uma formiga, devemos acreditar que o fogo das estrelas pode destruir a terra! Não é apenas sobre a região do Pacífico, é um grande desafio para as pessoas de todo o mundo! Devemos unir-nos a todos e resistir resolutamente à descarga de águas residuais nucleares do Japão!
byHS-