欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

【歌词/罗马音】amazarashi - さくら

2023-09-07 13:32 作者:怀特霍林不是勇者  | 我要投稿


https://music.163.com/song?id=32046767

https://i.y.qq.com/v8/playsong.html?songid=102413083

翻译来自网易云用户MEGANLEEEEE  如有侵权请告知



その時の僕らはといえば ビルの屋上で空を眺めているばかり

sonotokinoboku rahatoieba biru nookujoudesorawonaga meteirubakari

那时的我们什么都没做成除了在大楼屋顶一直仰望天空

 

バイトを抜け出し 汗と埃にまみれた 取り留めのない夢物語

baito wonukedashi asetohokori nimamireta to ri to menonai yumemonogatari

我们从打工翘班直奔到那里 汗水与尘埃沾满全身 漫无边际的梦的故事

 

互いに抱えてるはずの ちゃちな不安は 決して口には出さない約束

taga ini kaka eteruhazuno chachina fuan ha keshitekuchi niha da sanai yakusoku

互相拥抱 浮躁不安 还有那个绝不说出口的约定

 

中央線が高架橋の上で おもちゃみたいに カタカタ なった

chuuousengakoukakyounouede omochamitaini katakata natta

高架桥上的中央线就像个玩具火车一样 咔哒咔哒

 

 

なぁ 結局僕らは正しかったのかな? あんなに意地になって

naa kekkyoku boku raha tada shikattanokana annani iji ninatte

呐 到头来我们是正确的吗 那么意气用事

 

間違ってなんかいないって やれば出来るって

machiga ttenankainaitte yareba deki rutte

说什么 我没有错 还有什么 去做就会成功啊

 

唇噛み締めて夜に這いつくばって

kuchibiru ka mi shi mete yoru ni ha itsukubatte

始终咬着自己的嘴唇执着的坚持到晚上

 

その闇の中で言葉にならない嗚咽のような叫びは

sono yami no naka de kotoba ninaranai oetsu noyouna sake biha

黑暗中 那无法言语的呜咽般的呼喊

 

千川通りで轢かれていた カラスの遺体みたい 痛い 痛い

senkawa doo ride hi kareteita karasu no itai mitai ita i ita i

就像是在千川车站上被轧的乌鸦尸体一样 好痛 好痛

 

 

ふざけんな ここで終わりになんかすんな 僕等の旅を「青春」なんて 名づけて過去にすんな

fuzakenna kokode o warininankasunna bokura no tabi w seisyun nante na tsukete kako nisunna

别开玩笑了 都到这里了还借什么“过去的青春”的名义来结束我们的旅途

 

遠ざかる足音に取り残された 悔し涙は絶対忘れないよ

too zakaru ashioto ni to ri noko sareta kuya shi namida ha zettai wasu renaiyo

那些被远去的脚步声带走的悔恨的眼泪 我怎么可能忘记

 

踏みつけられたフライヤー拾い集める 代々木公園も気付けば春だった

fu mitsukerareta furaiya hiro i atsu meru yoyogikouen mo kidukebaharudatta

我到处徘徊 拾集被践踏过的传单 啊 代代木公园也察觉到了春天

 

苦笑いの僕等 舞い落ちる

nigawarainobokura maiochiru

苦笑的我们飞舞飘落

 

 

sakura

就像樱花一样

 

 

日当たりが悪くなるから 窓の外にある大きな木が嫌いだった

hiatarigawarukunarukara madonosotoniaruookinakigakiraidatta

窗外的大树挡住了太阳 这也是我讨厌它的原因

 

春になって 花をつけるまで 僕はその木が 嫌いだったんだ

haruninatte hanawotsukerumade bokuhasonokiga kiraidattanda

直到春天来临 直到它开花 我都很讨厌它

 

今になってはどうでもいい話だけれど なんかちょっとだけ後悔してるんだ

imaninattehadoudemoiihanashidakeredo nankachottodakekoukaishiterunda

其实到现在也没什么所谓了 不过 只是有点后悔

 

ほんとにどうでもいい話だったかな ごめんな

hontonidoudemoiihanashidattakana gomenna

真的已经无所谓了吗 抱歉呐

 

 

駅前のロータリー 夕焼けが悲しい訳を ずっと 考えていたんだ

ekimaenorotari yuuyakegakanashiiwakewo zutto kangaeteitanda

我只会不断地在车站前的交通环带处思考为什么每每晚霞时都会悲哀

 

終わるのが悲しいか それとも始まるのが悲しいか 街灯がそろそろと灯りだした

owarunogakanashiika soretomohajimarunogakanashiika gaitougasorosorototomoridashita

为白天结束而悲哀 还是因为夜晚的开始而悲伤 直到街灯都亮了

 

つまりは 終わりも始まりも同じなんだ だったらこの涙に用はない さっさと 失せろ

tsumariha owarimohajimarimoonajinanda dattarakononamidaniyouhanai sassato usero

也就是说 结束与开始是一样的东西吧 所以这些泪水都无关痛痒 赶紧都消失吧

 

胸がいてーよ いてーよ

munegaiteyo iteyo

胸口好痛 好痛

 

 

一人の部屋に 春一番の迷子 二人で選んだカーテンが揺れてます

hitorinoheyani haruichibannomaigo futarideerandakatengayuretemasu

在这间一人房间里面是在春天迷失的孩子 两人挑选的窗帘不断摇曳

 

どうせなら 荷物と一緒に この虚しさも運び出してくれりゃ良かったのに

dousenara nimotsutoissyoni konomunashisamohakobidashitekureryayokattanoni

反正也要离开 那就把这份空虚放进行李里 一并带走吧

 

何もなかったように僕は努める 最後に君が干してった洗濯物

nanimonakattayounibokuhatsutomeru saigonikimigahoshitettasentakumono

我一无所有却又竭尽全力 最后你所洗晒干的衣物

 

なんでもなく 張り付いた

nandemonaku haritsuita

无足轻重地 粘在一起

 

 

sakura

就像樱花一样

 

 

過ぎ去った人と 新しく出会う人 終わりと始まりで物語りは進む

sugisattahitoto atarashikudeauhito owaritohajimaridemonogatarihasusumu

已成过往的人 新认识的熟人 所有的始末都继续着我的故事

 

だとしたら それに伴った悲しみさえ 生きていく上でのルールだから

datoshitara sorenitomonattakanashimisae ikiteikuuedenorurudakara

所以说 这一切所伴随的悲伤 其实就是我们永恒的生命准则

 

投げ捨ててきた涙拾い集めて 今年も気付けば春だった

nagesutetekitanamidahiroiatsumete kotoshimokidukebaharudatta

我开始把过去浪费的泪水拾集起来 发觉原来今年的春天已到

 

僕は 歌う 歌う 歌う

bokuha utau utau utau

所以 我 唱着歌

 

 

さくら さくら 今でも さくら さく 消えない

sakura sakura imademo sakura saku kienai

樱花 樱花 现在也 樱花 绽放 永不消逝

 

さくら さくら 僕等の さくら さく 物語

sakura sakura bokurano sakura saku monogatari

物語 樱花 樱花 我们的 樱花 绽放 人生物语

 

さくら さくら 今でも さくら さく 消えない

sakura sakura imademo sakura saku kienai

樱花 樱花 现在也 樱花 绽放 永不消逝

 

さくら さくら 僕等の さくら さく 物語

sakura sakura bokurano sakura saku monogatari

物語 樱花 樱花 我们的 樱花 绽放 人生物语

【歌词/罗马音】amazarashi - さくら的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律