【かいりきベア】ローラー翻译
渣翻,在没有翻译时浅抛一砖罢 ——————————————— 滚筒滚筒(Roller) 将摇滚滚筒 喜爱 你喜爱的新秀(rookie) 驱逐驱逐(KICK OUT) 将其摘下 贩卖/bye bye[注1] 滚筒滚筒(Roller) 深处的旷野 将眼中钉[注2] 刺痛刺痛 驱逐驱逐(KICK OUT) 将其曝光 贩卖/bye bye 滚筒滚筒(Roller) 道德风险(moral hazard) 漏洞百出的新秀(rookie) 驱逐驱逐(KICK OUT) 这牺牲品 贩卖/bye bye 滚筒滚筒(Roller) 讨厌鬼把 眼中钉 刺痛刺痛 驱逐驱逐(KICK OUT) 谁人独自 消失不见 人皆有之的伪饰 人皆因之被悬吊 人皆擅之的欺诈 向某人独自占据的 那只手 这只手 那只手中 潜伏的黑暗(狼)是 谁呐 谁呐谁呐谁呐 谁呐谁呐谁呐 绝对已经 我是最先 胡闹的棋盘 满盘皆倒台 最前列 那么盛开吧 绽放吧 最差的处世 我是最先 呐 当然[注3] 当然 不断倒塌[注4]会战 我最强啦 呐 对垒 对垒 摆起架势吧 汪汪 暴晒吧曝光吧揭露吧 欺骗吧 晒出来晒出来吧 把令人厌烦的麻烦鬼晒出来晒出来吧 扰乱吧破坏吧毁坏吧 欺骗吧 糟蹋它糟蹋它吧 麻烦的各位 暴晒吧曝光吧揭露吧 扰乱吧破坏吧毁坏吧 狼狈地哭泣 彻底地愤怒 凄惨地喜爱 “拿手” 狼狈地呕吐 彻底地切碎 狠狠地夺取 “笨拙” 闲散的夜间 围观的三人 从那时开始 “拿手” 绝对“爱”与 绝对的意图 绝对的伟业 “笨拙” 人皆有之的伪饰 人皆牵于傀儡丝 人皆擅之的欺诈 一人 二人 向着深渊? 那只手 这只手 那只手中 潜伏的黑暗(狼)是 谁呐 谁呐谁呐谁呐 谁呐谁呐谁呐 绝对已经 我是最先 胡闹的棋盘 满盘皆倒台 最前列 那么等一下 等一下 最差的事件 我是最低 腐烂的棋盘 咆哮着炎上 双倍时刻 头脑 头脑 甩头 我是最低 呐 当然 忽然 轰然倒塌 哑然 我最凶啦 呐 对垒 对垒 破坏吧 独断专行者 暴晒吧曝光吧揭露吧 欺骗吧 晒出来晒出来吧 把已经逃脱的麻烦鬼晒出来晒出来吧 扰乱吧破坏吧毁坏吧 欺骗吧 糟蹋它糟蹋它吧 把麻烦鬼 全部 暴晒吧曝光吧揭露吧 扰乱吧破坏吧毁坏吧 漂白吧 ——————————————— 注1 由于是平假而非片假,不确定原词是「売買(ばいばい)」还是「バイバイ」 注2 有意译成分 注3 看不明白,挑了个读音相近的 注4 理解时分拆为了「どんどん」和「ガラガラ」