欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

「学ぶ」的「習う」区别

2023-03-19 11:10 作者:逆流而上的罗小鸥  | 我要投稿

 这两个词在現代日本語的用法中,区别还是比较清楚的,主要从以下2点去考虑。

Ⅰ.是能动还是被动?

「学ぶ」指的是自己积极地为了获取知识而做出的动作;

「習う」原则上是指从指导者或者老师那里习得方法。


请看下面的例句:

  • 独学で日本語を学ぶ。 /自学日语

  • 勝川先生に日本語を習う。/跟胜川老师学日语

可见,能動的是「学ぶ」,被动的是「習う」

学ぶ:能動的

为了获得某项知识、能力,看书、请教老师,实际上做做看。

習う:受動的

〔模仿老师的示范〕从老师那里习得。


Ⅱ.是广泛的学习,还是特定技能的掌握?

 「学ぶ」偏向于「知识、技能广泛的掌握」;「習う」经常被用来描述「掌握特定的技能」。


请看下面两个例句:

  • 京都大学で学びました。/在京都大学学习

  • 小学校の頃、水泳を習っていました。/小学时,学习了游泳。


学ぶ:综合性的学习

广泛地掌握知识、技能


習う:专业技能的学习

掌握某个特定技能

「学ぶ」的「習う」区别的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律