2024英语二真题翻译手译04-23PDF 考研真相真题手译本pdf 25考研真相手译本
2024考研英语(二)考研真相真题翻译手译2004-2023高清无水印电子版PDF

我们都知道,翻译题并不简单,基础薄弱的考生在做翻译题时,至少要完成理解单词释义、领会短语用法、掌握句子语法结构这三步,才有可能完成句子翻译。为了让大家扎实学习这三个步骤,【泽程读研PDF】并将这三个步骤内化成破解翻译题的方法,《考研真相》(真题翻译手译 英语二)设置了由词到句逐步拆译句子的科学翻译模式——“词汇手译” “短语手译” “语法图解”。这种模式可以让基础薄弱考生一步一步自主拆解长难句,并将每一步的结果通过手译的形式记录,帮助他们击破在翻译题中遇到的词汇、短语、语法三重难关,从而为整句翻译做好准备。(特别说明:在“词汇手译”部分,我们根据大纲词汇在真题里的考查频次分别对其进行了标注,其中“★”为高^词和中频词,为基础词,“☆ ”为低频词,未标注的为非大纲词汇。) 【泽程读研PDF】

高清无水印电子版PDF泽程读研
泽程读研电子书:https://www.pdf2book.com/

step1:大家拿出考研真相和手译本。以2019年的真题为例
step2:大家先在手译本上根据自已刷的长难句的视频所掌握的方法论,先自己进行全文翻译,在这里可能会有很多同学遇到不会的单词,从而大大降低自已手译的积极性和正确率。那如果遇到不会的单词,一个办法是大家根据上下文来猜他的意思,第二个办法是如果不影响对整句的理解,你可以跳过,第三个办法是,可以查一下这个单词,并且之后还要积累下来,留作日后的背诵。【泽程读研PDF】
step3:大家拿出考研真相,对着书上对阅读真题的翻译原文进行一个订正,用红笔修改出自已错误的地方。✅
step4:总结和积累,不是说手译完就完了的,大家一定要对单词和好句进行一个积累。比如2019text1,我会在下边用不同颜色的笔的分别记录下我不会的单词和短语以及一些好的句子,建议大家在积累本的每篇文章后面都多留一些位置,因为我们要手译和口译三轮,每轮都可以做一个积累。考研真相在这方面做的也不错,在逐词逐句精讲册当中它还会有词汇注释,以及用星标记单词的重要性。更能帮助大家提升积累词汇的效率。重点的句子成分它也有帮大家标注出来,细节满分。【泽程读研PDF】



文章篇幅有限
先放这么多
持续更新中
敬请关注
