欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

【歌词翻译】過つ業火に包まれて/被由失败而生的业火所包围【RE0傲慢线印象曲】

2020-10-30 09:37 作者:鎖-乱码  | 我要投稿

本家:sm36184141

标题翻译:av82207434

歌词翻译:鎖-乱码



——即使你拒绝了我、我也不会忘了你。

『Re:从零开始的异世界生活』的IF路线『从零过错的异世界生活』的印象曲。

https://ncode.syosetu.com/n2267be/438/


————————————————

第一处正字下隐藏信息:

在没有寻求帮助的分歧点

————————————————


在第八十八次的世界  写上已经看惯的正字

戏弄着疏忽大意的三人  将他们 刺杀、踩碎、勒死


若将目光移至街道上的喧嚣、就能看见白银封住了世界

若是为了守护其身、我愿为之献上一切


虽投下尘芥般的生命、但轻易斥退无法到达的

嫉妒、自暴自弃、然而十分憧憬  颤抖着流下了眼泪


即使是歪曲着、将过错堆叠、也只是让光芒变得更加遥远

若是如此、就将此身染成黑色

你看、只要这么做、只要堆叠死亡、就能更凸显光芒了吧?

不再浑浊的黑瞳、亦不会再动摇


逐渐跪拜、逐渐腐朽、恐惧逐渐崩毁

就连过错为何都渐渐忘却

穿上一身黑色服装  梦模糊着消散、

在那之后的土地上一定会寸草不生吧


—————————————————

  第二处正字下隐藏信息:

『福■』为何要让你

魔女到■在考虑■么

王选■银发的半魔!

容器是否与魔女相符

用试炼测试资格有无

让莎黛菈■满意■h

什么什■什么什■什

颤抖颤抖颤ryry

■■れあr■r■d       ←抱歉这句是真找不到原句orz

菜月■昴菜月・■菜

■・■菜月・昴菜月

・昴菜月■昴菜■・


—————————————————


用无数的死亡驱除的是怠惰  好像将破损的瓦解掉了

将能利用的一切、驱使着、收割着、剥下了依附着自己的


烙下花朵、焚烧强欲  用堕落的解决了最优

即使试图用毫无道理的破坏废弃腐烂


失去生存意义的眼神、尸体的眼神  叠加罪状是为了 

依附在身上的诅咒紧咬着命运不放 为了烙印在


把衣釦系错*、穿错 说着好不容易爬到这来了

带着写作同伴实际上是奴隶的一群人、

说着自己经历了好多次这冒渎牢狱

孤独的观测者像是要呕吐一般呻吟着


逐渐凋零、逐渐厌烦、傲慢将荣誉消灭

无果之花的腐香如雾笼罩

若是能去到不是此处的别的世界线

是否就能成为我曾憧憬、一心向往着的英雄了呢


熊熊燃烧 朦胧、断绝、起点也不会再改变

在辉煌又傲慢的顶峰赐下祝福  堆积着死亡把击落

将这一切都奉上、向着的身边


烧尽世界、动摇国家、杀死英雄、

最后由杀死的男人*

对这副傲慢无耻的嘴脸感到无语了吗

在最后留下的话是


我爱你


『死亡』逐渐逼近、紧追不放、被黑暗的世界拥住

献上过错、被包围

像是回应呼唤一般、让消失的喉咙震动


即使拒绝了我、我也不会忘了



————————————————————

1.掛け違う原本的意思是没遇上,错过

2.参考了贴吧Iti-Tan太太翻译的傲慢if

————————————————————


碎碎念:

实在是太喜欢TaKU.K给傲慢if写的这首印象曲了!所以就自己动手搞了翻译!

第一次做歌词翻译,歌词翻译是真的好难啊(›´ω`‹ )

发专栏的这个版本比我在搬运的评论区发的做了点微妙修改

如有大佬发现翻译错误请务必指出( •̀ ω •́ )y




乱码

2020/10/30





【歌词翻译】過つ業火に包まれて/被由失败而生的业火所包围【RE0傲慢线印象曲】的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律