欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

【意译】未来へ(向着未来/再见了)歌词及翻译

2022-04-17 13:31 作者:JAOFS  | 我要投稿

未来へ/再见了

ほら  足元を见てごらん

低头  脚下总是伤痕累累

これがあなたの歩む道

可它们从始至终陪着你

ほら  前を见てごらん

抬头  前方只剩下自己

あれがあなたの未来

但他们会挽着你起来

母がくれた

照片中妈妈

たくさんの优しさ

正温柔地安慰着我

爱を抱いて

不要丢掉愛

歩めと缲り返した

摔了跤自己站起来

あの时はまだ

那时的我还小

幼くて

不懂她

意味など知らない

话语里隐藏着的话

そんな私の手を握り

她不再解释只牵着我

一绪に歩んできた

带着我走过了风寒

梦はいつも

愿望总是在

空高くあるから

风筝断线的地方

届かなくて

徒劳地伸手

怖いね

好害怕

だけど追い続けるの

但却总试着抓住什么

自分の物语

自己的绘本

だからこそ

正因如此才

谛めたくない

在颤抖中续写

不安になると手を握り

而她就这样地握着手背

一绪に歩んできた

陪着我画到了尾页

その优しさを

那种愛其实也

时には嫌がり

或许喋喋不休

离れた母へ素直になれず

现在才发现太阳不再温暖

ほら  足元を见てごらん

后来  在垂头时看到脚旁

これがあなたの歩む道

荆棘下隐藏着的那条路

ほら  前を见てごらん

原来  前方一直闪烁的

あれがあなたの未来

是温暖所孵化的未来

その优しさを

那些温柔好像

时には嫌がり

有时也会厌烦

离れた母へ素直になれず

现在才发现千金难买回头

ほら  足元を见てごらん

看啊  还请和我一同低头

これがあなたの歩む道

这就是你自己的道路啊

ほら  前を见てごらん

看啊  指向前方的手指

あれがあなたの未来

那就是你抓住的未来

ほら  足元を见てごらん

好想  一直看着过去的你

これがあなたの歩む道

存在于回忆中的那个人

ほら  前を见てごらん

不过  你说要向前看去

あれがあなたの未来

那就是我绘画的结局

未来へ

再见了

向かって

我将启航

ゆっくりと

一步一步地

歩いて行こう

向着未来出发

<纯翻译>-------------------

低头  脚下总是伤痕累累

可它们从始至终陪着你

抬头  前方只剩下自己

但他们会挽着你起来

照片中妈妈

正温柔地安慰着我

不要丢掉愛

摔了跤自己站起来

那时的我还小

不懂她

话语里隐藏着的话

她不再解释只牵着我

带着我走过了风寒

愿望总是在

风筝断线的地方

徒劳地伸手

好害怕

但却总试着抓住什么

自己的绘本

正因如此才

在颤抖中续写

而她就这样地握着手背

陪着我画到了尾页

那种愛其实也

或许喋喋不休

现在才发现太阳不再温暖

后来  在垂头时看到脚旁

荆棘下隐藏着的那条路

原来  前方一直闪烁的

是温暖所孵化的未来

那些温柔好像

有时也会厌烦

现在才发现千金难买回头

看啊  还请和我一同低头

这就是你自己的道路啊

看啊  指向前方的手指

那就是你抓住的未来

好想  一直看着过去的你

存在于回忆中的那个人

不过  你说要向前看去

那就是我绘画的结局

再见了

我将启程

一步一步地

向着未来出发

【意译】未来へ(向着未来/再见了)歌词及翻译的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律