妈妈,高考落榜的我只能去麦当劳打工了(•Liss•俄语中字)
[00:07.535]Мамочка, присядь, присядь, родная 妈妈 坐下坐下 亲爱的
[00:10.520]Я тебе должна сказать новость одну 我必须告诉你一件事
[00:13.167]Мамочка, не плачь, прошу, родная 妈咪 请你别哭 亲爱的
[00:15.565]Но не буду я учиться в МГу 但我真没考上莫斯科国立大学
[00:18.757](Ну или семь баллов ото норм, как думаепь?) (我觉得七分是正常发挥 你呢?)
[00:20.299]Не пойду я на юриста 我当不成律师啦
[00:21.578]На экономиста 当不成经济学家
[00:22.938]не стану пианистом 也当不成钢琴家
[00:24.226]Или альлинистом 也无缘登山运动员
[00:25.506]я стану сатанистом 我要当撒旦教徒
[00:26.860]Буду визажистом в самом худшем салоне страны 我会在这个国家最烂的美发沙龙里当妆娘
[00:30.586]Мама, я не сдала ЕГЭ 妈妈 我高考寄了
[00:37.353]Мама, я не сдала ЕГЭ 妈妈 我高考寄了
[00:41.117]Ну чё я в армии отслужу и поступлпо на бюджет 好吧 我会参军并赚到生活费
[00:50.582]Одишнадцать летя просидела за партой 在课桌前度过的11年
[00:53.455]Ничего не понимала, не умео поить фартук 我什么都没学会 连围裙都不会缝
[00:56.127]Мама, успокойся, прошу тебя, хватит 妈妈 冷静一点 别这样了
[00:58.856]В «Макдоналдсе» тоже хорошо вроде платят 我看麦当劳的薪酬也不错
[01:02.583](Нy а еще там картоха вкусная) (那儿做的马铃薯也好吃)
[01:04.313]Не пойду я на юриста 我当不成律师啦
[01:05.679]На экономиста 当不成经济学家
[01:07.033]не стану пианистом 也当不成钢琴家
[01:08.423]Или альлинистом 也无缘登山运动员
[01:10.095]я стану сатанистом 我要当撒旦教徒
[01:11.422]Буду визажистом в самом худшем салоне страны 我会在这个国家最烂的美发沙龙里当妆娘
[01:15.157]Мама, я не сдала ЕГЭ 妈妈 我高考寄了
[01:21.205]Мама, я не сдала ЕГЭ 妈妈 我高考寄了
[01:33.870]Мама, успокойся, мама, не молчи 妈妈 冷静一点 妈妈 别一句话也不说
[01:36.675]Отдай мне обратно от дома мои ключи 把家里的钥匙还给我
[01:39.467]Этобыла шутка, вот незадача 我就是并个玩笑 真倒霉
[01:42.363]Мам, спокойно, завтра пересдача 妈妈 冷静一点 我明天就去重考
[01:46.115](Ну реально на уще холодно, блин) (外面冷死我了*粗口*)
[01:47.643]Не пойду я на юриста 我当不成律师啦
[01:48.979]На экономиста 当不成经济学家
[01:50.330]не стану пианистом 也当不成钢琴家
[01:51.574]Или альлинистом 也无缘登山运动员
[01:52.685]я стану сатанистом 我要当撒旦教徒
[01:53.748]Буду визажистом в самом худшем салоне страны 我会在这个国家最烂的美发沙龙里当妆娘
[01:58.418]Мама, я не сдала ЕГЭ 妈妈 我高考寄了
[02:04.705]Мама, я не сдала ЕГЭ 妈妈 我高考寄了
[02:16.416]Мама, я сдала EГЭ 妈妈 我考上了
[02:20.747]Да, я всё сдала, всё окей 没错 我都考上了 一切都很顺利

