欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

艾赛克斯货车死亡事件:警察开始搬移39具尸体

2019-10-25 19:36 作者:青石空明  | 我要投稿

Essex lorry deaths: Police begin removing the 39 bodies

Police have begun the process of moving the bodies of 39 people found dead in a refrigerated lorry in Essex. Eleven of the victims - believed to be Chinese nationals - were taken by ambulance from the Port of Tilbury to Broomfield Hospital, Chelmsford.

警察开始搬运在埃塞克斯冷冻货车发现的39具尸体。11位受害者可能为中国国籍,被j救护车从Tilbury港口送至位于Chelmsford的Broomfield医院。

Police have been granted extra time to question lorry driver Mo Robinson, 25, on suspicion of murdering the eight women and 31 men. Post-mortem examinations will be the next step in the investigation.The ambulance carrying the bodies left the port at 19:41 BST under police escort.

警察获得特许时间审问25岁的货车司机Mo Robinson,怀疑其谋杀8位女性及31位男性。调查下一步将是获得尸检报告。救护车在警察的陪同下于英国标准时间19:41离开。

Post-mortem examinations:尸检报告   escort:陪同,护航

A spokesperson for Essex Police said recovering all the bodies would take time and the dignity of the victims was their primary concern.Three properties in Northern Ireland have been raided and the National Crime Agency is working to establish if "organised crime groups" were involved.

埃塞克斯警察发言人表示修复尸体需要时间,同事受害者的尊严将是他们首要考虑因素。已经搜擦了三处北爱尔兰的资产,国家犯罪署也在同时调查是否有“有组织的犯罪团伙”存在。

raid:警察突击搜查   National Crime Agency:国家犯罪署

Police believe the tractor unit - the front part of the lorry - had entered the country via Holyhead in Wales on Sunday, having travelled from Dublin. The trailer arrived in Purfleet on the River Thames from Zeebrugge in Belgium at 00:30 BST on Wednesday.The lorry and trailer left the port at Purfleet shortly after 01:05 the same day.Ambulance staff discovered the bodies in the container at Waterglade Industrial Park in Grays about 30 minutes later, just after 01:30.

警察认为货车的牵引部分-货车的前半段-从(爱尔兰的)都柏林来,周日通过威尔士的Holyhead(港口名)进入英国。拖车部分从比利时的Zeebrugge港口沿泰晤士河于周三英国标准时间凌晨12点半到达Purfleet(地名)。货车和拖车停留不久于当天的凌晨一点过五分离开Purfleet港口。救护车人员于半小时之后在Waterglade(英国地名)工业园的集装箱中发现尸体,刚过凌晨一点半。

Essex Police said the victims were all "believed to be Chinese nationals". China's ambassador to the UK Liu Xiaoming later tweeted: "The Chinese Embassy has sent a team led by the minister-counsellor in charge of consular affairs to Essex, England. "They have met with the local police, who said that they are verifying the identity of the 39 deceased, whose nationality still cannot be confirmed."

埃塞克斯警察表示所有的受害者“应该都是中国人”。中国驻英国大使馆大使刘晓明之后发申明:“中国大使馆已经派出由部长和参赞负责相关领事的团队前往埃塞克斯。他们已经与当地警方会面,正在确认39名死者的身份,国籍仍未确定”

minister:部长  counsellor:参赞  consular affairs:领事事务  deceased:已故的

Vigils were held outside the Home Office in London and at the front of City Hall in Belfast on Thursday. Police officers and councillors have signed a book of condolences, which was opened at Thurrock Council's chambers in Essex.

周四在伦敦内政部外面及Belfast市政厅前举办了哀悼活动。警察及议员在埃塞克斯Thurrock Council's chambers签署了吊唁书。

vigil n. /ˈvɪdʒɪl/  a period of time when people stay awake, especially at night, in order to watch a sick person, say prayers, protest, etc. (看望病人、祷告、抗议等的)不眠时间;(尤指)值夜,守夜祈祷

Home Office in London:伦敦市政部   City Hall:市政厅 condolences:吊唁

Speaking earlier, Essex Police Chief Constable Ben-Julian Harrington said he had the "utmost confidence" in his officers as the force leads its largest-ever murder investigation. The deaths follow warnings from the National Crime Agency (NCA) and Border Force about the increased risk of people-smuggling using quieter ports such as Purfleet and routes through Belgium.

之前埃塞克斯警察长 Constable Ben-Julian Harrington 说他对自己的下属有极大的信心处理这一起他们面临最大的谋杀案调查。死亡紧随而至的是国家犯罪署和边防的警告--偷渡者通过冷僻的港口和路线如Purfleet港口和比利时路线进行偷渡的可能性提高。

Global Trailer Rentals Ltd confirmed to RTE News that it owned the trailer and said it had leased it on 15 October. The firm said it had given Essex Police the details of the person and company they had leased it to. 

全球货车租赁公司确认了新闻中的集装箱为其所有,但已于10月15号租出。该公司表示已经将租赁者及公司的具体信息移交给埃塞克斯警方。

Thurrock's Conservative MP Jackie Doyle-Price said there needed to be an international response. "We have partnerships in place but those efforts need to be rebooted, this is an international criminal world where many gangs are making lots of money and until states act collectively to tackle that it is going to continue," she said.

Thurrock保守党议员Jackie Doyle-Price表示需要国际支援。“我们有相关的国际关系但这些关系需要重启,这是一次黑帮赚黑心钱的国际犯罪,只有所有的国家一起协作处理这些问题才能止住这个问题。”

 reboot:重启

In Northern Ireland, councillor Paul Berry said the village of Laurelvale in County Armagh, where the Robinson family live, was in "complete shock". He said he had been in contact with Mr Robinson's father, who had learned of his son's arrest on Wednesday through social media.

在北爱尔兰,议员Paul Berry表示在Robinson家族居住的Armagh县 Laurelvale村都非常震惊。议员联系到Robinson的爸爸,他是周三通过社交媒体知道儿子被捕。

Lucy Moreton, from the Immigration Services Union, said the sheer number of containers coming into the UK every day made it impossible to look inside them all.

来自移民局的Lucy Moreton表示每日到达英国的集装箱数量如此之多,不可能每个都去查看内部情况。

A spokesman for C.RO Ports, which operates terminals at Purfleet and Zeebrugge, said they would "fully assist" the police investigation.

经营Purfleet和Zeebrugge港口的C.RO港口公司发言人表示将会“全力”配合警察的调查。

BBC:https://www.bbc.com/news/uk-england-essex-50176900  10月24日发布

艾赛克斯货车死亡事件:警察开始搬移39具尸体的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律