359日语翻译基础:翻硕必备词汇(2015年四川外国语大学日语MTI翻译真题解析)


次の日本語の術語、略語、専門語を中国語に訳しなさい。
サミット
首脑会议
这个词是翻译考试时经常考查到的重点,每年都可能召开各种各样的首脑峰会,建议大家重点记忆哦~
グリーンピース
绿色和平组织
如果在字典中搜索这个单词,你会搜到“青豌豆”这样的意思。但是,请注意阅读题目,本题考查的范围一般限于各类术语、专有名词等,因此像“青豌豆”这样的普通名词基本是不会出现的。如果遇到这样的词,一定要查找它另外的含义,是否是国际组织的名称,或者有没有可能是哪场运动的代称。
APEC
亚太经合组织
比较常见的英文缩写也是各个学校的考查重点,建议大家总结起来集中记忆。
NATO
北大西洋公约组织
ソフトパーク
软件园
这样的复合词语,如果在答题时想不起来什么意思,可以根据复合词语中的两个单词各自的意思来进行猜测。比如这道题中的ソフト和パーク,软件和公园组合起来是什么呢?最接近的猜测可能就是软件园了吧。
ウィンウィン
双赢
双赢这个词在各类发言稿中是非常常见的,考试频率也非常高。
OPEC
石油输出国组织
这种考察组织名称缩写的题目只能依靠平时的积累,建议大家多看看新闻,一般考察的都是当年的新闻中经常出现的组织机构名称。
ハイブリッド車
混合动力车
这个词和上面的ソフトパーク有些相似,一方面靠词语的组合来猜测,一方面靠平时的积累。
チームワーク
团队合作
ルネサンス
文艺复兴
类似文艺复兴这样的名词,只能依靠平时的积累,大家要注意扩充自己的知识面和词汇量。
コンセンサス
赞成
以上就是四川外国语大学2015年翻译硕士考研的真题,大家可以尝试自己翻译,再参照解析中给出的建议仔细斟酌~