欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

【中文翻译】【初音ミク】理科室のアンコール

2019-07-12 12:04 作者:弓野篤禎_Simon  | 我要投稿

试听(第九首):


理科室のアンコール/末代まで雨季にしてやる。

理科室再上演/末代雨季

翻译:夏野空夢_kina

校对:弓野篤禎


君の宇宙の隅に 僕の宇宙の中心が

在你的宇宙的角落 我的宇宙的中心

心臓までは数センチ 心まではどれくらい

距心脏数厘米 离本心有多远呢

SOSもメーデーも お互い聞こえなくても

SOS也好MayDay也好 即使互相听不见求救声

咲かそう アルミの花火 2人だけの実験を

绽放开吧 铝制的烟花 仅两人的试验

居残りの理科室へと 巻き戻されていく

向着放学后的理科室 逐渐倒带复原


他愛も無い温度も呼吸も違うから

因为脆弱的温度与呼吸都不相合

僕らの引力は消えない

我们的引力不会消失

今更 悲しむ事などないよね

如今 已经没有什么伤心的事了吧

離れた分だけ近づける

距离多远便接近多远

触れる熱は同じじゃないから 感じるんでしょ

毕竟感触到的热度不径相同 能感觉到的对吧


僕の宇宙の隅に 君の宇宙の中心が

在我的宇宙的角落 你的宇宙的中心

お互い様笑いと笑えば 時々 泣いた帰り道

若能相视而笑的话 时而是哭泣着的回家的路

半径知って 直径を知った

已知半径 求得直径

そんな速度で分かち合えたらいいな 日々も思いも記憶も

若能以那样的速度一起分享就好了啊 日子也好思念也好记忆也罢

平行線に交点がないように 永遠にこのままさ

如同平行线之间没有交点 永远保持着这样


それでも僕らが隣にいたこと

即便如此我们也在你的身边

あの日の痛みが教えてる

那一天的痛楚教给了我

繊細で曖昧な毎日を繋いでいく

细腻而含糊的每天联结在一起

言葉や笑顔じゃ荷が重い

话语和笑容如此沉重

この気持ちをすべて伝える術はないから

因为我已无从表达所有的感情

たまに晴れた日に雨が恋しくなる

偶尔会在放晴的日子里恋慕雨季

でも予報通りの雨じゃ可愛くないでしょ

但若雨如期而至反而不那么可爱了吧

僕らもきっと同じなんだろう

我们一定也是这样的吧

99999999回生まれ変わっても 雨を待つよ

即使转世99999999次 我也会等待雨季


他愛も無い温度も呼吸も違うから

因为脆弱的温度与呼吸都不相合

僕らの引力は消えない

我们的引力不会消失

今更 悲しむ事などないよね

如今 已经没有什么伤心的事了吧

誰もが最初からひとりなら

如果谁从最初开始都只身一人

アンコール、いつまでも

再上演、不论何时

青いままで傷つけ合おう

保持着未成熟互相伤害吧


君の宇宙の隅に 僕の宇宙の中心が

在你的宇宙的角落 我的宇宙的中心

心臓までは数センチ 心まではどれくらい

距心脏数厘米 离本心有多远呢


【中文翻译】【初音ミク】理科室のアンコール的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律