法语成语辞典摘录
有少量编辑改动。
À bon chat bon rat
(字面:好猫配好鼠)
以动物为喻的生动而形象的谚语、成语,这就是一例,有个例句解释这个成语:Vous voulez plaider et avez choisi un avocat ? Eh bien, à bon chat bon rat ; j'en prendrai un aussi et le meilleur que je pourrai trouver. (El Pradez) (你想打官司,并且选定了一位律师?那好,咱们旗鼓相当,我也要找一位律师,而且是我能找到的最好的律师。)语言学家击落(P. Guiraud)认为这个短语在修辞学上属于“叠韵法”(l'allitération),即在一句中连续出现相同的音节或辅音,是有修饰作用的表达方式,如qui vole un oeuf vole un boeuf(偷蛋的人会偷牛),qui se ressemble s'assemble(物以类聚,人以群分)。这个短语的意思不难理解,猫捉老鼠矫捷有力,老鼠也很机警狡猾,比喻进攻者、攻击者很强,防御者、保卫者同样也很强,双方势均力敌,所以短语的意思就是Celui qui attaque peut trouver un adversaire qui peu lui résister, un homme habile peut toujours rencontrer un adversaire d'une habilité égale, déclarer à son interlocuteur qu'il a trouvé son égal(棋逢对手,势均力敌,力量相等,不分高下,旗鼓相当)。另外一例:Elle est jolie. Eh! Tant mieux. À bon chat bon rat, ma camarade. Mais si on me reprend à me tourmenter pour toi, il fera chaud au pôle nord. (Maupassant : Bel-Ami)(她真漂亮。算了,这样也好。伙计,咱们是棋逢对手。不过,如果你对不起我,使我再次在别人面前丢脸,我非闹个天翻地覆不可。——摘自张冠尧译文,莫泊桑《漂亮朋友》)