自用歌词文本
「それじゃ またね」って手を振って
「それじゃまたね」っててをふるて
向你挥着手说“那就再见啦”
無理に笑って さみしくなって
勉强地笑着 变得空虚起来
歩道橋(ほどうきょう)自転車抱(かか)えて登(のぼ) る人
过街天桥上 推着自行车攀登的人
コンピニ 誰かのウワサ話
便利店里 讨论着某人的流言
交差点(こうさてん) 信号(しんごう)
十字路口 红绿灯
遠くのクラクション
从远处传来的汽车鸣笛声
知らない誰かの笑(わら) い合(あ)う声(こえ)
しらないだれかのわらいあうこえ
不知是谁和谁的欢声笑语
今日はひとりで歩く
きょうはひとりであるく
今天一个人漫步
通(かよ)い慣(な)れた街でも
かよいなれたまちでもなんだか
即使在这熟悉的街道上
いつもよりもなんだか
不知怎么地比平时还觉得
自分がちょっと小さく思(おも)えるよ
じぶんがちょっとちいさくおもえるよ
自己更加渺小了
「それじゃ またね」って手を振って
「それじゃまたね」っててをふるって
向你挥着手说“那就再见啦”
笑顔作(つく)って さみしくなって
えがおつくって さみしくなって
强作笑脸 变得空虚起来
ホントはまだ話し足りないけど
ほんとはまだはなしたりないけど
其实我明明还没有和你聊够
「それじゃ またね」って言葉(ことば)っで
「それじゃまたね」ってことばっで
“那就再见啦”这句话
また会えるって ウソをついて
また会えるって うそをついて
说着“还能再见”的谎言
いつも通りの笑顔で言うよ
いつもとおりのえがおでいうよ
就像平时那样微笑着说吧
「また あした」
“那就再见啦”
ひとりには 慣(な)れてる フリをしてるけど
ひとりには なれてる ふりをしてるけど
虽然假装着自己已经习惯独自一人
本当はそんなに強くないし
ほんとうはそんなにつよくないっし
但其实也并没有那么坚强
いつもと同(おな)じ景色(けしき)いつもと同(おな)じ街
いつもとおなじけしき いつもとおなじまち
一如过往的风景 一如过往的街道
なにも変わらないハズなのに
なにもかわらないはずなのに
明明周围什么也没有改变
自分だけが小さく思えるよ
じぶんだけがちいさくおもえるよ
只是觉得自己很渺小
「それじゃ またね」じゃなくて
不是说什么“那就再见啦”
「あと少し」って言えば良かった
「あとすこし」ってことえばよいかった
要是能说“再待一会儿”的话就好了
気が付いて欲しくて期待していたけど
きがついてほしいくて きたいしていたけど
虽然这样期待着 想让你察觉到这份心情
「それじゃ またね」って言葉で
「それじゃまたね」ってことばで
用“那就再见啦”这样的话
また自分に ウソをついて
またじぶんに うそをついて
再次对自己撒谎
いつも通りの笑顔で隠(かく)すこの気持ち
いつもとおりのえがおでかくす
如同以往 用微笑隐藏着这份心情吧
「それじゃ またね」って手を振って
「それじゃまたね」っててをふるって
向你挥着手说“那就再见啦”
笑顔作って さみしくなって
えがおつくって さみしくなって
强作笑脸 变得空虚起来
ホントはまだ話し足りないけど
ほんとはまだはなしたりないけど
其实我明明还没有和你聊够
「それじゃ またね」って声さえ
「それじゃまたね」ってこえさえ
连“那就再见啦”这句话
届かないほど 近くて遠い
とどかないほど ちかくてとおい
好像都无法传达 这么近又那么远
いつも通りにあと一度だけ言わせて
いつもとおりにあといちどだけいわせて
一如往常 一次就好 让我说出