勇者的舞台 真正的高贵 True Nobility

译文来惹~
True Nobility 真正的高贵
In a calm sea every man is a pilot.
在风平浪静的大海上,每个人都可以是领航员。
But all sunshine without shade, all pleasure without pain, is not life at all.
但是人生若只有阳光没有阴影,只有欢愉没有痛苦,便不是人生了。
Take the lot of the happiest — it is a tangled yarn.
即使拿最幸福的人来说——生活也是一团乱麻。
Bereavements and blessings, one following another, make us sad and blessed by turns.
丧亲之痛和神赐之福接踵而至,使我们不断变换着悲喜。
Even death itself makes life more loving.
甚至死亡也可以让生活显得更可爱。
Men come closest to their true selves in the sober moments of life, under the shadows of sorrow and loss.
在悲伤和失去的阴影之下,人们能保持清醒,那时人最接近真实的自我。
In the affairs of life or of business, it is not intellect that tells so much as character,
在生活和生意的种种琐事之中,智力的作用不如性格,
not brains so much as heart, not genius so much as self-control, patience, and discipline, regulated by judgment.
头脑不如心灵,天赋不如由判断力所调节的自控力、耐心和自律。
I have always believed that the man who has begun to live more seriously within begins to live more simply without.
我一直相信,从内在开始更加严谨的人,他的外在也会更加简朴。
In an age of extravagance and waste, I wish I could show to the world how few the real wants of humanity are.
在这个充斥着奢侈浪费的时代,我希望能告诉世界,人类真正想要的东西是多么的少。
To regret one's errors to the point of not repeating them is true repentance.
真正的悔悟是为所犯的错误后悔并不再重蹈覆辙。
There is nothing noble in being superior to some other man.
比别人优秀并非高贵。
The true nobility is in being superior to your previous self.
真正的高贵在于你比曾经的自己优秀。