Blood Red Syria(血红的萨日朗英文版)你TM翻译成英文是吧?!
血红的萨日朗(原版)
Blood Red Syria(英文版)
血红的叙利亚(翻译)
瓜摊伙计:萨日朗!
Two Bro:Syria!
哥俩:叙利亚!
刘华强:你这瓜保熟吗?
Huachiang:Your melon truly ripe?
华强:你的瓜确定熟了?
郝哥:你是故意找茬!
Mr. Hao:You pick a hole in mine?
郝先生:你挑我的毛病(是吧)?
郝哥:我开水果摊能卖给你生瓜?
Mr. Hao:How can professional sells you the unripe?
郝先生:专业人士怎么可能把生的东西卖给你?
郝哥:能卖给你生瓜蛋子?
Mr. Hao:How can I sells you the unripe?
郝先生:我怎么可能把生的东西卖给你?
刘华强:这称有问题呀!
Huachiang:Your weight maybe fail!
华强:你的秤砣可能出故障了吧!
郝哥:你特么劈我瓜!
Mr. Hao:You dare to chop my ware!
郝先生:你敢砍我的商品!
郝哥:哎!
Mr. Hao:Ouch!
郝先生:哎哟!
瓜摊伙计:萨日朗!
Two Bro:Syria!
哥俩:叙利亚!
田二喜:哎,华强!
Passerby T:Hey,Huachiang!
路人T:嘿,华强!
瓜摊伙计:萨日朗!
Two Bro:Syria!
哥俩:叙利亚!
瓜摊伙计:萨日朗!
Two Bro:Syria!
哥俩:叙利亚!
警察:有一个人来买瓜。
Police:There's someone buy melon.
警察:有一个人前来买瓜。
郝哥:生意行吗,哥俩?
Mr. Hao:How's trade, two bro?
郝先生:生意怎么样,两个哥们儿?
刘华强:哥们,瓜多少钱一斤?
Huachiang:Hey guy, how much melon is?
华强:嘿,伙计,瓜多少钱?
郝哥:两块钱一斤。
Mr. Hao:Two dollar per gram.
郝先生:每克2元。
刘华强:What's up!
Huachiang:What's up?
华强:怎么了?
刘华强:这瓜皮是金子做的?
Huachiang:Weather the rind's made by gold,
华强:是否瓜皮是金子做的,
刘华强:还是瓜粒子是金子做的?
Huachiang:or the pulp's made by gold?
华强:或者瓜肉是金子做的?
郝哥:现在哪有瓜?
Mr. Hao:Now,lack in melon.
郝先生:现在缺少瓜。
郝哥:这都是大棚的瓜。
Mr. Hao:They all grew in greenhouse.
郝先生:它们全都是生长在温室的。
刘华强:挑一个。
Huachiang:Pick me one.
华强:给我挑一个。
郝哥:行!
Mr. Hao:Okey!
郝先生:好的!
郝哥:这瓜要是不熟,
Mr. Hao:If the melon unripe,
郝先生:如果这瓜是生的,
郝哥:我自己吃了它。
Mr. Hao:I eat it on the spot!
郝先生:我当场吃了它!
郝哥:这瓜要是不熟,
Mr. Hao:If the melon unripe,
郝先生:如果这瓜是生的,
郝哥:你特么劈了它!
Mr. Hao:you chop it at once!
郝先生:你立刻劈了它!
郝哥:满意了吧!
Mr. Hao:Are you satisfied?
郝先生:你满意了吗?
郝哥:你嫌贵,我还嫌贵呢!
Mr. Hao:You mind price,I even more!
郝先生:你介意价格,我更是如此!
郝哥:十五斤三十块。
Mr. Hao:Fifteen gram is thirty dolls.
郝先生:15克是30元。
刘华强:这哪够十五斤?
Huachiang:These is not enough!
华强:这不够(15克)吧!
郝哥:你要不要吧!
Mr. Hao:Pay or not? Damn!
郝先生:付不付钱?妈的!
郝哥:你要不要?
Mr. Hao:Pay or not?
郝先生:付不付钱?