欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

小王子

2023-03-21 20:52 作者:弥敦道扛把子  | 我要投稿

链接:https://pan.baidu.com/s/1ZaXy8C5ZeEzcK8gf1jDwdg?pwd=97m9 

提取码:97m9

编辑推荐

◆法国"圣埃克苏佩里基金会"官方认证的版本
◆原创10791字导读,透彻剖析《小王子》的古典美和哲学思考
◆中央电视台《读书》栏目推荐
◆畅销400万册的口碑之作
◆王一博、宁静优选版本,一部写给所有人的童话
◆由知名翻译家李继宏先生倾心翻译,译文质量和装帧设计出色,成为作者基金会官方认证简体中文版,并获授权使用全套官方正版插图。
◆曾经翻译了《追风筝的人》《与神对话》《灿烂千阳》等的李继宏先生,发现很多外国文学不好读并不是原著的"错",而是中文译本出了问题。出于一个专业译者的责任心,他决定重新翻译《小王子》《老人与海》《了不起的盖茨比》《动物农场》《瓦尔登湖》等一系列世界文学名著。用当今的语言、规范的文字、严谨的查证,让译文做到极尽精确;通过深入的文本研究,还原原著或干练或纯真的文字风格,让这些优秀文学作品不再被"误读"。在翻译《小王子》的过程中,李继宏不仅对译文逐字推敲,尽量使用孩子能阅读能理解的词汇,让这一版译文读起来更具童真,同时他还阅读了大量文献资料,撰写10791字导读,带我们走进作者圣埃克苏佩里的传奇世界,透彻剖析《小王子》的古典美和哲学思考。

内容简介

遥远星球上的小王子,与美丽而骄傲的玫瑰吵架负气出走,在各星球漫游中,小王子遇到了傲慢的国王、酒鬼、惟利是图的商人,死守教条的地理学家,后来来到地球上,试图找到治愈孤独和痛苦的良方。

这时,他遇到一只奇怪的狐狸,于是奇妙而令人惊叹的事情发生了……

《小王子》犹如透亮的镜子,照出了荒唐的成人世界。她在提醒我们,只有爱,才是人生的哲学,才是我们活下去的理由。


作者简介

[法]安托万·德·圣埃克苏佩里(Antoine de Saint-Exupéry)(1900-1944)

法国文学史上颇神秘的传奇作家,与伏尔泰、卢梭、雨果同入先贤祠。他毕生崇尚自由,致力于从航空探索人生与文明。小行星以他命名,五十元法郎上印刻他的肖像。圣埃克苏佩里于1944年一次航拍侦察任务中失踪,传奇生涯,伴随小王子共同消失天际

经典作品有:1931年出版的《夜航》,1939年出版的《人的大地》和1943年出版的《小王子》。


李继宏

广东揭阳人,毕业于中山大学,现居美国。英国伯明翰大学莎士比亚研究所访问学者,美国加州大学尔湾分校英文系客座研究员。

翻译作品:

李继宏世界名著新译系列:《 小王子》《老人与海》《了不起的盖茨比》《动物农场》《瓦尔登湖》《月亮和六便士》《傲慢与偏见》《喧哗与骚动》

“与神对话”系列:《与神对话·全三卷》《与神为友》《与神合一》

其他:《追风筝的人》《灿烂千阳》《穷查理宝典》


目录

导读
小王子

精彩书摘


对自己的文字有着很高要求的安托万·圣埃克苏佩里并不是高产的作家,他生前只出版过七部作品,篇幅最长的《战斗飞行员》才248页,最短的《致人质的信》更是只有56页。但这些作品都很受欢迎,尤其是1943年出版的《小王子》。这本薄薄的小说曾被法国读者票选为20世纪最佳图书,虽然出版到现在已将近七十年,但每年在世界各地仍有上百万册的销量,总销量更是高达两亿册以上,仅次于钦定版英文《圣经》,和狄更斯的《双城记》并列为史上第二畅销图书。《小王子》也是拥有最多译本的小说,迄今已被翻译成两百五十多种语言和方言,其中光是日语就有超过十六种译本。就中国的情况而言,我了解到的有五十多种不同译者的汉译本。上海图书馆收藏有一百多个版本的《小王子》,其中只有三个版本是在2000年以前出版的;也就是说,在进入21世纪的这十二年来,市场上出现了上百个版本的《小王子》。

和《小王子》在文化上巨大的重要性和在市场上惊人的成功不相匹配的,是国内评论界和普通读者对安托万·圣埃克苏佩里这部代表作的认识。根据检索中国知网的学术文献总库得到的结果,以《小王子》为研究对象的学术论文只有十三篇,但以《追风筝的人》为研究对象的反倒有五十几篇。大多数普通读者,甚至包括部分《小王子》的译者,则往往认为它无非是一本适合儿童阅读的童话书,只不过比其他童话书畅销。但《小王子》显然不仅仅是一本普通的畅销童话书而已,否则我们很难理解它的受欢迎程度何以会如此广泛和持久。实际上,安托万·圣埃克苏佩里这部作品在叙事艺术、哲学理念和语言技巧等方面均取


小王子的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律