【天海祐希】「おいら。」第30回 翻譯 公演開始一週。
2021-07-23 09:03 作者:hikari8930 | 我要投稿

天海祐希「おいら。」文集總目錄:https://www.bilibili.com/read/readlist/rl429260

潘朵拉之鐘,開播啦!!
全劇中字,已完坑!
公演都開始一週了,不看嗎?(笑)

那麼,之後科普會以已看過潘劇的角度出發~
本文有部分方言,請再次戴上方言小眼鏡
以下正文開始

第30回 公演開始一週。
公演開始早已經過一週了。
說是"早已".....不如說是 "終於"?...
也是會挺疲憊的吧。
在舞台側翼,也過這樣的對話。
「才過了一個禮拜......怎麼會呢」
公演一但開始,舞台上以兩小時不間斷
讓人喘不過氣的速度演出著。
公演中,表演的人會有種「哇—」
的感覺活蹦亂跳。
不過,結束後Shower啥的,沖澡時會有種*
「咚—」的放空狀態。
說得好聽,就是對舞台很有熱情。
說得難聽,是「老了?」
啊,那種事 咋都行呀。
咱們每天每天,都在舞台上盡力演出。
偷偷期待著
放假前與大家的相聚...
不,
這不就只是沒有計畫嗎?
(心裡話)
啊,那種事 咋都行呀。**
那麼就,再見。
Amami
[1999-11-18-THU]

原文連結:https://www.1101.com/oira/1999-11-18.html
會日語的朋友們可以感受一下方言
*原文:シャワーなんか 浴びちゃった日にゃ,方言大爆發。
**原文:んなこた どーでもいいや。是「そんなことはどでもいい」的方言爆炸版。
哇的咚的,海美女您的形容詞怎麼都是狀聲詞呢!
Amami也知道俺昨天填坑辛苦了
特地給我短篇讓我放假呢~
總之填完坑,我這是暢快極了
暢快暢快~
啦啦啦啦啦~~
(自己唱起誇獎之歌)
文末海美女~

上一篇|第29回 吃著火鍋也要指導。