青春コンプレックス歌词(假名+罗马音+翻译)

应粉丝要求做了加注。
《孤独摇滚!》op,完结撒花!在排还有6首。
如果有需要的歌,欢迎评论区或私信说一下,我会继续弄的。
罗马音&假名加注若有错误之处,欢迎在评论区留言。翻译有不恰当的地方也欢迎讨论。

暗(くら)く狭(せま)いのが好(す)きだった
kura ku sema i no ga su ki da tta
喜欢呆在阴暗狭隘的地方
深(ふか)く被(かぶ)るフードの中(なか)
fuka ku kabu ru fu-do no naka
把头埋在兜帽之下
無情(むじょう)な世界(せかい)を恨(うら)んだ目(め)は
mujou na sekai o uran da me wa
拥有厌恶无情世界的双眼
どうしようもなく愛(あい)を欲(ほ)してた
do u shi yo u mo na ku ai o ho shi te ta
却无可救药地渴望着爱
雨(あめ)に濡(ぬ)れるのが好(す)きだった
ame ni nu re ru no ga su ki da tta
喜欢被雨淋到湿透
曇(くも)った顔(かお)が似合(にあ)うから
kumo tta kao ga nia u ka ra
因为和我阴沉的脸相合适
嵐(あらし)に怯(おび)えてるフリをして
arashi ni obi e te ru furi o shi te
假装惧怕暴风雨
空(そら)が割(わ)れるのを待(ま)っていたんだ
sora ga wa re ru no o ma tte i tan da
又一直等待着这样的天空破碎
かき鳴(な)らせ
ka ki na ra se
砰然弦响吧
光(ひかり)のファズで
hikari no fazu de
想用光这样的效果器
雷鳴(らいめい)を 轟(とどろ)かせたいんだ
raimei o todoro ka se ta in da
让雷鸣嘶吼
打(う)ち鳴(な)らせ
u chi na ra se
击打出声响吧
痛(いた)みの先(さき)へ どうしよう!
ita mi no saki e do u shi yo u
在疼痛的前方 该如何是好!
大暴走(だいぼうそう)獰猛(どうもう)な鼓動(こどう)を
daibousou doumou na kodou o
这疯狂暴走的凶猛心跳声
悲(かな)しい歌(うた)ほど好(す)きだった
kana shi i uta ho do su ki da tta
更喜欢悲伤的曲调
優(やさ)しい気持(きも)ちになれるから
yasa shi i kimo chi ni na re ru ka ra
这样我会拥有更温和的心情
明(あか)るい場所(ばしょ)を求(もと)めていた
aka ru i basho o moto me te i ta
寻求着明亮的地方
だけど触(ふ)れるのは怖(こわ)かった
da ke do fu re ru no wa kowa ka ttas
但却不敢触碰它
深(ふか)く潜(もぐ)るのが好(す)きだった
fuka ku mogu ru no ga su ki da tta
喜欢深浅入水中
海(うみ)の底(そこ)にも月(つき)があった
umi no soko ni mo tsuki ga a tta
海底也有月光照拂
誰(だれ)にも言(い)わない筈(はず)だったが
dare ni mo i wa na i hazu da tta ga
本来应该不会与任何人说的
歪(いびつ)な線(せん)が闇夜(やみよ)を走(はし)った
ibitsu na sen ga yamiyo o hashi tta
但歪斜的线条在黑夜中穿行
かき鳴(な)らせ
ka ki na ra se
砰然弦响吧
交(まじ)わるカルテット
maji wa ru karutetto
相交汇的四重奏
革命(かくめい)を 成(な)し遂(と)げてみたいな
kakumei o na shi to ge te mi ta i na
真想试着完成一次革新啊
打(う)ち鳴(な)らせ
u chi na ra se
击打出声响吧
嘆(なげ)きのフォルテ どうしよう?
nage ki no forute do u shi yo u
叹息着的最强音 该如何是好?
超奔放(ちょうほうぽう)凶暴(きょうぼう)な本性(ほうしょう)を
chouhooupou kyoubou na houshou o
这超级奔放而残暴的本性
私(わたし) 俯(うつむ)いてばかりだ
watashi utsumu i te ba ka ri da
我总是低着头
それでいい 猫背(ねこぜ)のまま 虎(とら)になりたいから
so re de i i nekoze no ma ma tora ni na ri ta i ka ra
这样就可以了 因为我想变成一只驼着背的老虎
かき鳴(な)らせ
ka ki na ra se
砰然弦响吧
光(ひかり)のファズで
hikari no fazu de
想用光这样的效果器
雷鳴(らいめい)を 轟(とどろ)かせたいんだ
raimei o todoro ka se ta in da
让雷鸣嘶吼
打(う)ち鳴(な)らせ
u chi na ra se
击打出声响吧
痛(いた)みの先(さき)へ さあいこう
ita mi no saki e sa a i ko u
向着疼痛的尽头前进吧
大暴走(だいぼうそう)獰猛(どうもう)な鼓動(こどう)を
daibousou doumou na kodou o
这疯狂暴走的凶猛心跳声
衝動的(しょうどうてき)感情(かんじょう) 吠(ほ)えてみろ!
shoudouteki kanjou ho e te mi ro
将冲动的感情 叫喊出声吧!
かき鳴(な)らせ
ka ki na ra se
砰然弦响吧
雷鳴(らいめい)を
raimei o
让这雷鸣
作词 : 樋口愛
作曲 : 音羽-otoha-
编曲 : 三井律郎
歌手:結束バンド
翻译:夕灵sama(转载请注明)
罗马音&假名加注:夕灵sama