简单日语阅读:纪念长崎原子弹爆炸75周年举办和平祈祷仪式
長崎(ながさき)に原爆(げんばく)が落(お)とされてから75年(ねん) 平和(へいわ)を祈(いの)る式(しき)
[2020年8月11日 17時30分]

8月(がつ)9日(ここのか)は、75年(ねん)前(まえ)に長崎(ながさき)に原爆(げんばく)が落(お)とされた日(ひ)です。
原爆(げんばく):原子弹爆炸
長崎市(ながさきし)では今年(ことし)も、平和(へいわ)を祈(いの)る式(しき)がありました。新(あたら)しいコロナウイルスが心配(しんぱい)なため、式(しき)に出席(しゅっせき)する人(ひと)はいつもより少(すく)ない500人(にん)ぐらいにしました。
平和(へいわ):和我们汉字顺序相反--和平 祈(いの)る式(しき):祈祷仪式、祷告仪式
式(しき)では、原爆(げんばく)が落(お)とされた午前(ごぜん)11時(じ)2分(ふん)に、みんなで静(しず)かに祈(いの)りました。
そして、長崎市(ながさきし)の田上(たうえ)市長(しちょう)が「私(わたし)たちは、新(あたら)しいコロナウイルスが自分(じぶん)の周(まわ)りで広(ひろ)がるまで、怖(こわ)さがわかりませんでした。同(おな)じように、核兵器(かくへいき)を使(つか)うまで怖(こわ)さがわからなかったら、取(と)り返(かえ)すことができないくらい大変(たいへん)なことになります」と言(い)いました。

怖(こわ)さ:名词,恐怖,恐惧 核兵器(かくへいき):核武器
取(と)り返(かえ)す:要回来;取回来;挽回;挽救
田上市长的话大意是“我们长崎人由于新冠在周边其他地方传染,本地区疫情轻,感受不到新冠疫情的恐怖性。同样,到使用的时候都不了解核武器的恐怖性,会造成无法挽回的严重后果。”
そして、「核兵器(かくへいき)をなくすことは、世界(せかい)のみんなが守(まも)らなければならない約束(やくそく)です。日本(にっぽん)の政府(せいふ)は早(はや)く、核兵器(かくへいき)を禁止(きんし)する条約(じょうやく)に入(はい)ってください」と言(い)いました。
なくす,写作“失”(失くす),有“没了,失去”的意思
安倍(あべ)総理大臣(そうりだいじん)は、核兵器(かくへいき)を禁止(きんし)する条約(じょうやく)について何(なに)も言(い)いませんでしたが、「日本(にっぽん)は、核兵器(かくへいき)がない世界(せかい)にするための努力(どりょく)を進(すす)めます」と言(い)いました。
進(すす)める1. "使…向前" ;2. "推进,推动" ·会議をすす·める /推进会议的进行;3. "加快,拨快" ·時計の針をすす·める /拨快表针
原文链接:https://www3.nhk.or.jp/news/easy/k10012559371000/k10012559371000.html