《道德经》双语朗诵第42章

第四十二章
道生一,一生二,二生三,三生万物。万物负阴而抱阳,冲气以为和。人之所恶,唯孤、寡、不谷,而王公以为称。故物或损之而益,或益之而损。人之所教,我亦教之。强梁者不得其死,吾将以为教父。
The Tao gave birth to one. One gave birth to two. Two gave birth to three. All three begat the 10,000 things. The 10,000 things carry yin and embrace yang; they achieve harmony by combining these forces. People suffer at the thought of being without parents, without food, or without worth. Yet this is the very way that kings and lords once described themselves, for one gains by losing, and loses by gaining. What others taught, I teach. The violent do not die a natural death. This is my fundamental teaching.