「米津玄師」地球儀 罗马音/假名+翻译(地球仪)《你想活出怎样的人生》主题曲

Song written by:米津玄師

bo ku ga u ma re ta hi no so ra wa
僕(ぼく)が生(う)まれた日(ひ)の空(そら)は
我降临于世间的那日的天空
ta ka ku to o ku ha re wa ta tte i ta
高(たか)く 遠(とお)く 晴(は)れ渡(わた)っていた
晴空万里,高旷而又悠远
i tte o i de to se na ka wo na de ru
行(い)っておいでと 背中(せなか)を撫(な)でる
一声“去吧”轻轻抚摸着我的后背
ko e wo ki i ta a no hi
声(こえ)を聞(き)いた あの日(ひ)
也是在那一天

ki se tsu no na ka de su re chi ga i
季節(きせつ)の中(なか)ですれ違(ちが)い
在不断交替的季节中
to ki ni hi to wo ki zu tsu ke na ga ra
時(とき)に人(ひと)を傷(きず)つけながら
或是伤害他人
hi ka ri ni fu re te ka ge wo no ba shi te
光(ひかり)に触(ふ)れて 影(かげ)を伸(の)ばして
又或是触碰微光,拉长身影
sa ra ni so ra wa to o ku
更(さら)に空(そら)は遠(とお)く
天空,更为遥远

ka ze wo u ke ha shi ri da su
風(かぜ)を受(う)け 走(はし)り出(だ)す
缕缕微风吹拂,不断奔跑
ga re ki wo ko e te i ku
瓦礫(がれき)を越(こ)えていく
越过瓦砾
ko no mi chi no yu ku sa ki ni da re ka ga ma tte i ru
この道(みち)の行(ゆ)く先(さき)に 誰(だれ)かが待(ま)っている
这条道路的尽头,又是谁在一直等待
hi ka ri sa su yu me wo mi ru i tsu no hi mo
光(ひかり)さす夢(ゆめ)を見(み)る いつの日(ひ)も
无论何时,我都会一直做那阳光灿烂的梦
to bi ra wo i ma a ke ha na tsu hi mi tsu wo a ba ku yo u ni
扉(とびら)を今開(いまあ)け放(はな)つ 秘密(ひみつ)を暴(あば)くように
此刻,门扉敞开,像是要揭露秘密一般
a ki ta ra zu a mo i ha se ru
飽(あ)き足(た)らず 思(おも)い馳(は)せる
念念不忘,却仍未满足
chi kyu u gi wo ma wa su yo u ni
地球儀(ちきゅうぎ)を回(まわ)すように
如同拨转地球仪般,去向远方

bo ku ga a i shi ta a no hi to wa
僕(ぼく)が愛(あい)したあの人(ひと)は
我那所爱之人
da re mo shi ra na i to ko ro e i tta
誰(だれ)も知(し)らないところへ行(い)った
去了无人知晓的地方
a no hi no ma ma no ya sa shi i ka o de
あの日(ひ)のままの優(やさ)しい顔(かお)で
同往常一样的温柔面孔
i ma mo do ko ka to o ku
今(いま)もどこか遠(とお)く
如今不知飘向何方

a me wo u ke u ta i da su
雨(あめ)を受(う)け 歌(うた)い出(だ)す
雨中高歌
hi to me mo ka ma wa zu
人目(ひとめ)も構(かま)わず
无视他人目光
ko no mi chi ga tsu zu ku no wa tsu zu ke to ne ga tta ka ra
この道(みち)が続(つず)くのは 続(つず)けと願(ねが)ったから
这条道路之所以得以延续,是因为心中的祈祷不曾停止
ma ta de a u yu me wo mi ru i tsu ma de mo
また出会(であ)う夢(ゆめ)を見(み)る いつまでも
至今,我都一直做着,与你相遇的梦
hi to ka ke ra ni gi ri ko n da hi mi tsu wo wa su re nu yo u ni
一欠片握(ひとかけらにぎ)り込(こ)んだ 秘密(ひみつ)を忘(わす)れぬように
紧握细微碎片,如同难以忘却的秘密般
sa i go ma de o mo i ha se ru
最後(さいご)まで 思(おも)い馳(は)せる
思恋直至最后,也没有断裂
chi kyu u gi wo ma wa su yo u ni
地球儀(ちきゅうぎ)を回(まわ)すように
如同拨转地球仪般,去向远方

chi i sa na ji bu n no ta da shi i ne ga i ka ra ha ji ma ru mo no
小(ちい)さな自分(じぶん)の正(ただ)しい願(ねが)いから 始(はじ)まるもの
一切的一切,始于无比渺小的我所许下的真挚愿望
hi to tsu sa mi shi sa wo ka ka e
ひとつ寂(さみ)しさを抱(かか)え
我啊,与一丝寂寞相拥
bo ku wa mi chi wo ma wa ga ru
僕(ぼく)は道(みち)を曲(ま)がる
改变了前进的方向

ka ze wo u ke ha shi ri da su
風(かぜ)を受(う)け 走(はし)り出(だ)す
缕缕微风吹拂,不断奔跑
ga re ki wo ko e te i ku
瓦礫(がれき)を越(こ)えていく
越过瓦砾
ko no mi chi no yu ku sa ki ni da re ka ga ma tte i ru
この道(みち)の行(ゆ)く先(さき)に 誰(だれ)かが待(ま)っている
这条道路的尽头,又是谁在一直等待
hi ka ri sa su yu me wo mi ru i tsu no hi mo
光(ひかり)さす夢(ゆめ)を見(み)る いつの日(ひ)も
无论何时,我都会一直做那阳光灿烂的梦
to bi ra wo i ma a ke ha na tsu hi mi tsu wo a ba ku yo u ni
扉(とびら)を今開(いまあ)け放(はな)つ 秘密(ひみつ)を暴(あば)くように
此刻,门扉敞开,像是要揭露秘密一般
te ga fu re a u yo ro ko bi mo te ba na shi ta ka na shi mi mo
手(て)が触(ふ)れ合(あ)う喜(よろこ)びも 手放(てばな)した悲(かな)しみも
将双手相握的喜悦,放手分离的悲伤
a ki ta ra zu e ga i te i ku
飽(あ)き足(た)らず 絵(えが)いていく
不厌其烦,将其一直描绘下去
地球儀(ちきゅうぎ)を回(まわ)すように
如同拨转地球仪般,去向远方

