欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

(中俄字幕)就这样,男人们离开了(Так получилось,мужчи...

2023-02-24 09:39 作者:绵绵小羊电子观察日记  | 我要投稿

Владимир Высоцкий

Так случилось, мужчины ушли

Так случилось — мужчины ушли,

Побросали посевы до срока,

Вот их больше не видно из окон —

Растворились в дорожной пыли.


Вытекают из колоса зёрна —

Эти слёзы несжатых полей,

И холодные ветры проворно

Потекли из щелей.


Мы вас ждём — торопите коней!

В добрый час, в добрый час, в добрый час!

Пусть попутные ветры не бьют, а ласкают вам спины…

А потом возвращайтесь скорей:

Ивы плачут по вас,

И без ваших улыбок бледнеют и сохнут рябины.


Мы в высоких живём теремах —

Входа нет никому в эти зданья:

Одиночество и ожиданье

Вместо вас поселились в домах.


Потеряла и свежесть, и прелесть

Белизна ненадетых рубах.

Да и старые песни приелись

И навязли в зубах.


Мы вас ждём — торопите коней!

В добрый час, в добрый час, в добрый час!

Пусть попутные ветры не бьют, а ласкают вам спины…

А потом возвращайтесь скорей:

Ивы плачут по вас,

И без ваших улыбок бледнеют и сохнут рябины.


Всё единою болью болит,

И звучит с каждым днём непрестанней

Вековечный надрыв причитаний

Отголоском старинных молитв.


Мы вас встретим и пеших, и конных,

Утомлённых, нецелых — любых,

Лишь бы не пустота похоронных,

Не предчувствие их!


Мы вас ждём — торопите коней!

В добрый час, в добрый час, в добрый час!

Пусть попутные ветры не бьют, а ласкают вам спины…

А потом возвращайтесь скорей,

Ибо плачут по вас

И без ваших улыбок бледнеют и сохнут рябины.

(中俄字幕)就这样,男人们离开了(Так получилось,мужчи...的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律