【初音ミク】异邦人【赤イ他人】

感覺は標準を恐れた
感觉害怕的标准系数
近代特有の靑年は(不甲斐無いな)
近代特有的青年啊(太没出息了)
「つまらない」と一喝
大喝一声「没意思」
曖昧な正論を唱えた
提出了模棱两可的正论
淸廉で潔白な猛進少女(優劣關係)
清廉清白的勇猛少女(优劣关系)
「くだらない」と失笑
失笑着说「真无聊」
二○○○年経っても不遇な人類(キミ)の感性、なんて普通だ!
过了二○○○年还不走运的人类(你)的感性、太普通了!
変わらない樣な同じ形狀で嘆き合って
针对不改变相同形状互相叹息
どれが正解?なんて不毛な問いが腦内濶歩で浮遊した
哪个是正确的?这些不毛之问在脑内阔步地浮动着
紡ぎ出したのは言葉の渦
编织出的是语言的漩涡
エトランゼ
异邦人
未知の正体
未知的真面目
夏の胴体
夏的躯体
空回る過去の記憶、來世
空中回转过去的记忆、来世
俺の正体
我的真面目
君の正体
你的真面目
よく回る猿の頭、回轉
将猴子的头转好、回转
心臟をギリギリで逸れた
心脏紧紧勉强地逃脱了
彈丸は頭上を貫いた(情けないな)
弹丸却贯穿了头顶(太可怜了)
色の無いスローモーション
没有颜色的慢动作
感覺が標準を求めた
感觉要求的标准系数
欲張った今生は消えていった(さようなら)
贪婪的今生已经消失了(再见)
「つまらない」と知った
已经知道了「真无聊」
紀元前終わっても無情な人類(キミ)を愛せ、なんて無謀だ!
即使公元前结束了也要爱无情人类的(你)、太鲁莽了!
回らない地球の喜劇場で奪い合って
在不回转的地球喜剧场互相争夺
これが正解!なんて不自由な
这就是正解!多么的不自由啊
まるで聖人君子の都合が
就如同圣人君子的样子啊
抉り出したのは言葉の渦となってしまう
挖出来的是语言的旋涡
夕暗がりで、味氣無いパンひとつ食った
在夕暗之中、吃了一个无味的面包
俺は歌う、あと何度だろう?賽を投げるだけの未來(フューチャー)
我能唱歌、但还有几次呢?只能以投奔于未来的比赛(未来)
再修正、消えて失せるだけの過去の後悔
再次修正、对于过去的后悔消失殆尽
明日という、この退路を断つ蟠りの未だ途中
所谓明天、就是斩断这条无关紧要的退路
エトランゼ
异邦人
未知の正体
未知的真面目
夏の胴体
夏的躯体
空回る過去の記憶、來世
空中回转过去的记忆、来世
俺の正体
我的真面目
君の正体
你的真面目
よく回る猿の頭、回轉
将猴子的头转好、回转
未知の正体
未知的真面目
夏の胴体
夏的躯体
繰り返される攝取と排泄
循规蹈矩的摄取和排泄
俺はどうだい?
我感觉怎样?
君はどうだい?
你感觉怎样?
よく回る猿の頭、回轉
将猴子的头转好、回转