欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

《Black Hammer》黑锤主创访谈

2023-04-11 15:19 作者:流石玖之柒  | 我要投稿

这篇访谈原本是前几年发在贴吧的,没人看,现在再转到这里,估计依旧没人看

-______,-

大部分都是手动机翻,将就看看,想对黑锤宇宙有所了解的这篇访谈其实挺值得一看,

话不多说,直接开始……

Black Hammer Library Edition Volume 1

《黑锤》的编剧Jeff Lemire,画师Dean Ormston 以及主创团队接受了特约撰稿人Josh Weiss的采访“‘Black Hammer’ Postmortem: Creator Jeff Lemire & Co. Discuss Spiral City’s Future, The Long-Awaited TV Show, And More”并发布在了福布斯网站上。

In the summer of2016, Dark Horse Comics unveiled a brand-new series from writer Jeff Lemire andartist Dean Ormston. That series was Black Hammer, an ingenious send-up toclassic comic book characters and their established tropes. There’s adeliciously meta playfulness in the deconstruction and remixing of Lemire’screation that recalls Alan Moore (a legendary writer known for such classics asWatchmen, V For Vendetta, and The League of Extraordinary Gentlemen) at the topof his game.

2016年夏天,黑马漫画推出了作家Jeff Lemire和艺术家Dean Ormston的全新系列--黑锤,一个巧妙的模仿经典漫画人物和他们既定的比喻。在Lemire的作品的解构和重新混合中,有一种微妙的元游戏性,这是艾伦·摩尔的回忆。

Taking place inthe Twilight Zone-y town of Rockwood (think “It’s A Good Life” and “Valley ofthe Shadow”), Black Hammer follows the lives of Spiral City’s greatest heroes:Abraham Slam, Golden Gail, Barbalien, Colonel Randall Weird, Talky Walky, andMadam Dragonfly. Trapped on a Rockwood-based farm for a decade following adevastating battle with the world-ending Anti-God, the characters try tounravel the mystery of where they are and how they can escape.

The title of BlackHammer refers to another hero, who is a composite of Thor and Green Lantern.His daughter, Lucy Weber, grows up to be an investigative journalist and setsoff to find the missing group.

《黑锤》发生在暮色地带的洛克伍德镇(脑补一下“这是一个充满美好生活的阴影谷”),讲述了螺旋城最伟大的英雄:亚伯拉罕·斯莱姆(Abraham Slam)、金盖尔( Golden Gail)、巴巴利恩(Barbalien)、兰德尔·威尔德上校( Colonel Randall Weird)、健谈的沃基(Talky Walky)和蜻蜓夫人(Madam Dragonfly)的生活。在与世界末日反上帝的毁灭性战斗之后,这些角色被困在一个以洛克伍德为基地的农场长达十年,试图解开他们身在何处以及如何逃脱的谜团。

黑锤的名字是指另一个英雄,他是雷神和绿灯侠的组合。他的女儿露西·韦伯(Lucy Weber)长大后成为一名调查记者,开始寻找失踪群体。

That’s just wherethe story starts, though. The series, which adopts a mélange of distinctive artstyles, is so much more than that: from a Shazam!-like crime-fighter tragicallytrapped in the body of a child, to a hardened Martian Manhunter-esque warriorcoming to terms with his sexuality, to a vast conspiracy that threatens thevery balance of all existence.

故事就是从这里开始的。这个系列,采用了独特的艺术风格,远超于 沙赞 火星猎人那样的: 一个巨大的阴谋威胁着万物的平衡。

(原文丢失)

在过去的三年里,这个IP产生了大量的故事网络、衍生产品(比如目前运行的Skulldigger+Skeleton Boy)、一本相当广泛的百科全书,以及一个与DC正义联盟的联动故事。神话已经迅速扩大,一部改编的电视剧正在制作中。与《地狱男孩》和《伞学院》一起,《黑锤》迅速成为黑马出版皇冠上闪亮而珍贵的珠宝之一。


随着《Age of Doom Part 2》平装本(故事情节的最后一部分)本周开始发售,我决定与 Lemire,Ormston、编辑 Daniel Chabon 以及他们在整个过程中吸收到的其他创意合作者聊天。

其中包括:Tate Brombal (黑锤百科全书世界的联合作者);Tonči Zonjić(Skulldigger的插画家);Michael Walsh(黑锤正义联盟跨界插画家);Ray Fawkes(黑锤45年的联合作者)。

World of Black Hammer Library Edition Volume 2

Josh Weiss:Where in the world did the idea for Black Hammer come from?

Josh Weiss:黑锤子的想法是从哪里来的?


Jeff Lemire: About 10 or12 years ago, I had been working exclusively in indie comics, doing more sliceof life graphic novels like my first book, Essex County.But I also had a huge fondness for the superhero genre and the history of superhero comics and creators. I never imagined I would have a chance to domainstream superhero comics back then, so I came up with Black Hammer as a love letter to the history of superhero comics and a way [for me to] put my own personal spin on the genre. One thing led to another, and I ended up working on other projects instead. I returned to the idea in 2014 and decided to pursue it againwith Dean Ormston joining me as the artist.
Really, Iwanted to tell a superhero story that wasn’t like any other superhero story. Iwanted to focus on the characters and put them in a mundane, everyday situation where they were forced to figure out who they were when the “super” side oftheir lives no longer had any purpose.

Jeff Lemire:大约10年或12年之前,我一直在独立漫画公司工作,创作更多的生活漫画小说,比如我的第一本书《埃塞克斯郡》。但我也非常喜欢超级英雄类型的漫画和他们创作者的历史。我从来没有想过我会有机会在那时做主流的超级英雄漫画,所以我想出了一个黑色锤子作为一封情书献给超级英雄漫画的历史,并且也是一种融入我个人流派的一种方式。一件事导致了另一些事,使我去做了其他的项目。(不过)2014年,我又回到了这个想法,并决定再次追求这个想法,Dean Ormston也加入了我的行列,作为一名艺术家。

真的,我想讲一个与其他超级英雄不同的超级英雄故事。我想把注意力集中在人物身上,把他们置于一个平凡的日常环境中,当他们生活中的“超级”属性不再有任何发挥时,他们被迫去弄清楚自己是谁。


Josh Weiss: In particular, I love how the book combines,deconstructs, and remixes all these classic superhero tropes before exploringthem through a lens of harsh reality. It’s very Watchmen-esque. Can you talk a little bit about why you decided to doit that way?

Josh Weiss:特别的是,我喜欢这本书如何将这些经典的超级英雄 类比,包融、解构,混合,然后再通过严酷现实的镜头来探索它们。它非常像守望者。你能谈谈你为什么决定那样做吗?


Jeff Lemire: It reallyjust came from my absolute love of the genre and for the history of the genre.I wanted this book to be a love letter to all the great creators who camebefore me, and grafting superhero comics history onto real world historyprovided a great vehicle for me to juxtapose comic book history and the realworld, and find all sorts of interesting parallels and stories. To me,it's not so much about deconstructing superheroes as it is about deconstructingthese particular characters and really diving deep into each or their lives andhistories.

Jeff Lemire:这真的是源于我对这一类型以及这一类型的历史的绝对热爱。我想让这本书成为写给所有来到我面前的伟大创作者的情书,把超级英雄漫画史嫁接到现实世界的历史中,为我提供了一个伟大的工具,让我把漫画史和现实世界并列起来,找到各种有趣的相似之处和故事。对我来说,这与其说是解构超级英雄,不如说是解构这些特殊的人物,真正深入到每个人或他们的生活和历史。


Josh Weiss:What’s been your favorite issue, storyline, or page to write and why?

Josh Weiss:你最喜欢的章节是什么,整个故事线,还是某一页的故事,为什么?


Jeff Lemire: It's hard tochoose between all my babies. I love all of Black Hammer andhave a hard time separating any one piece out of it. I see it as a larger pieceof work. Having said that, there is an issue early in the run where Abraham Slam has his girlfriend over to the farmhouse for dinner and all the others promise to be on their best behavior. Of course, things deteriorate fast, but then Colonel Weird surprises everyone by pulling it all together. That’s stillprobably my favorite moment and I love how Dean drew it.

Jeff Lemire:很难在我所有的“孩子”中做出选择。我喜欢所有的元素,很难把其中的任何一块分开。我把它看作一件更大的作品。话虽如此,在故事初期有一个问题,亚伯拉罕·斯莱姆(Abraham Slam)把他的女朋友带到农舍吃饭,其他人都保证会表现得最好。当然,情况恶化得很快,但是奇怪上校把所有事情都集中起来,让大家都感到惊讶。那可能仍然是我最喜欢的时刻,我喜欢迪恩的画。


Josh Weiss: Going off that, who is your favorite character (orgroup of characters) and why?

Josh Weiss:不说那个,你最喜欢的角色是谁(或几个角色),为什么?



Jeff Lemire: The character of Lucy Weber, the daughter of Black Hammer, quickly becamemy favorite. Lucy and her quest to live up to her father’s legacy really becamethe heart and soul of the entire universe and ironically, she was a lateaddition to my ideas for the series. Now I can't imagine Black Hammer without her.

Jeff Lemire:露西·韦伯(Lucy Weber)这个黑锤之女的角色很快成为我的最爱。露西和她对不辜负父亲遗产的追求真的成为了整个宇宙的核心和灵魂,讽刺的是,她是我对这个系列的想法的一个后来的补充。现在我无法想象没有她的《黑锤》。



Josh Weiss: You’ve built out this universe quite a bit (be itwith the Squadron Supreme spinoff or Justice League crossover). What does the future hold for the comic? Wherewould you like to see it go?

Josh Weiss:你已经建立了这个宇宙的一部分(无论是与Squadron Supreme的剥离 或这 正义联盟的联动)。漫画的未来如何?你想看它如何发展?

Jeff Lemire:明年将是“黑锤”的一年。随着核心故事,或“农场”故事情节现在结束,我们将进入一个全新的阶段,黑锤故事。将有一个全新的常规系列开始,露西韦伯作为新的黑锤,我还正在写,非常兴奋。我们还引入了一个重要的新角色,即被称为skulldiger的义警。他也将在宇宙前进中扮演重要角色。此外,还将有一些特别的系列依旧集中在那些粉丝最爱的“农场超级英雄”。


Josh Weiss:好吧,我不能让你不谈电视节目就走。我知道你最近在Twitter上透露,它仍在发展中,你是为Legendary而写的。你还提到你想看到 Ron Perlman(地狱男爵) 扮演 亚伯拉罕·斯拉姆的角色。话虽如此,你还能拿这部随便取悦一下粉丝吗?你会为金盖尔( Golden Gail)、巴巴利恩(Barbalien)、兰德尔·威尔德上校( Colonel Randall Weird)、健谈的沃基(Talky Walky)和蜻蜓夫人(Madam Dragonfly)的角色选角吗?

Jeff Lemire:这部电影的发展和剧本非常符合Legendary。他们非常支持我的设想,我对导航剧本非常满意。我确实认为 Ron Perlman会是那个最佳人选,但有这么多伟大的演员在那里(以至于)我真的很难找出任何一个适合这些角色。我要为写作和建设世界而担心,我把这个交给演员去考虑!


Josh Weiss:Dean, you helped create these characters and define their looks across theseries. What was the process like of fleshing out these characters from avisual standpoint?

Josh Weiss:迪恩,你协助塑造了这些角色,并在整个系列中定义了他们的形象。从视觉的角度来充实这些角色的过程是什么样的?



Dean Ormston: Long beforeI was involved, Jeff had already worked on sketches for the main characters andthat was my jumping off point. I think Jeff and myself have a similar artstyle, so I think it would have worked quite well with me sticking close to theoriginal designs. But Jeff gave me free reign to adapt his concepts. So I ranwith the Golden Age feel and worked on adapting them to suit my drawing styleeven more. I worked on the cast in "hero" form first and althoughthey rarely appear in full costume, it gave me a starting point for thebook.

I had anidea of how I wanted the farm to look, I wanted the house to have it's owncharacter, almost like Hitchcock's Psycho house.I felt that that was the key to move forward with the design of the day-to-dayversion of our characters, that they had grown out of the place they weretrapped in ...

This is the wrong way around but luckily, in this case, it worked for me. With Abe, I wanted to make him a lot younger and stronger looking than Jeff's originalsketch. He was a faded hero, but not completely down and out. I also added theexaggerated mustache, a character trait that was instantlyrecognizable from any angle or distance. Most of this developed out of thefirst two pages of layouts. On Jeff's designs for Gail, she looked more teenagein years but by the time of the first script, Jeff had decided that it would befun to have a 50 - 60-year-old Gail stuck in the body of a surly 9-year-old.And again, that developed out of the first layouts.


Dean Ormston:早在我参与之前,杰夫就已经为主要角色画了草图,这是我的出发点。我认为杰夫和我自己有着相似的艺术风格,所以我认为如果我坚持原创性的设计,效果会很好。但是杰夫给了我自由支配权去适应他的观念。所以我带着黄金时代的感觉跑步,努力使它们更适合我的绘画风格。我先是以“英雄”的形式为剧组工作,虽然他们很少全副武装地出现,但这给了我这本书的一个起点。

我有一个想法,我希望农场看起来,我希望房子有自己的特点,几乎像希区柯克的精神病院。我觉得这是推进我们日常版人物设计的关键,他们已经从被困的地方成长起来。。。

这是错误的方法,但幸运的是,在这种情况下,它适合我。对于亚伯拉罕·斯莱姆(Abraham Slam),我想让他看起来比杰夫原来的素描年轻强壮得多。他是一个逐渐衰老的英雄,但并不是完全落伍。我还添加了夸张的胡子,从任何角度或距离都能立即识别的性格特征。大部分都是从前两页的布局中发展出来的。在杰夫为金盖尔( Golden Gail)的设计中,几年来她看起来更年轻,但在第一部剧本出现时,杰夫已经决定让一个50-60岁的盖尔卡在一个暴躁的9岁孩子的身体里会很有趣。再一次,这是从最初的布局发展而来的。



Josh Weiss: Did anything prove particularly challengingduring the conception period?

Josh Weiss:在构思期间有什么特别具有挑战性的吗?


Dean Ormston: Not really.It developed quite naturally but if I have to be honest I would have designedBarbalien a little differently. Out of all the characters, I found him thehardest to draw with any fluidity.

Dean Ormston:并没有太多挑战。它发展得很自然,但如果我不得不说实话,我的设计巴巴利恩(Barbalien)会有点不同。在所有的角色中,我发现他是最难用流动性来描绘的。



Josh Weiss: Going back to the start, how did Jeff pitch thisseries to you?

Josh Weiss:回到开头,杰夫是如何向你推销这个系列的?


Dean Ormston: Jeff and I had wanted to work together for some time before he pitched Black Hammer to me. For at leasta couple of years, we had been back and forth with ideas to pitch to Image and Dark Horse, but our work commitments always got in the way of moving forwardand although my memory is quite impaired making it hard to recall with anydetail, I do remember it was more than a simple email. Attached was a fullyformed outline for the first 12 issues and I was hooked.

Dean Ormston:在他向我扔了一把黑锤子之前,杰夫和我就考虑在一起工作了。至少几年来,我们一直在反复思考如何传递我们的点子给黑马漫画,但我们的工作承诺总是阻碍了我们前进,尽管我的记忆力很差,很难回忆起任何细节,但我确实记得这不仅仅是一封简单的电子邮件。附件是前12期的完整大纲,我很着迷。


World of Black Hammer Library Edition Volume 3

Josh Weiss:What were some of your artistic influences for Black Hammer?

Josh Weiss:你对黑锤有什么艺术影响?


DeanOrmston: For the majority of the book, I hadmy usual way of drawing, which is quite a lot of empty space, but making itcreepy and uneasy. And although I usually have a lot of shadow—working with[colorist] Dave Stewart—I knew I could leave a lot more empty line work. Iguess this is something which developed out of me, growing up on a diet ofhorror books with artists such as Gene Colan, Jose Ortiz, Angelo Torres. By nomeans do I think myself anywhere near that quality as an artist, but they had alarge influence on me as a child. For the superhero parts of the book,which Jeff has described as a love letter to the Golden and Bronze Age comics,I had to switch slightly from farm life to superhero past, and try and evokethe feel of different eras, yet still keep the flow of my own style.
It was quite difficult to do thisseeing as I don't really think of myself as a superhero artist, but I lookedback at early Kirby, and artists such as C.C. Beck, Mort Meskin, etc. with thehope that I would soak up some retro feel. I had great fun doing the coverswhere I could go all-out retro and almost homage other inspirations such as Ditko and Nick Cardy.

Dean Ormston:在这本书的大部分内容中,我都有自己惯用的画法,就是留有相当多的空白,但却让人毛骨悚然、不安。尽管我经常和戴夫·斯图尔特(Dave Stewart)一起工作,但我知道我可以留下更多的空行去作画。我想这是我长期阅读 Gene Colan, Jose Ortiz, Angelo Torres等艺术家的恐怖小说中发展成的个人习惯。作为一个艺术家,我决不认为自己接近那种品质,但他们对我小时候有很大的影响。对于这本书中的超级英雄部分,杰夫将其描述为写给黄铜时代漫画的情书,我不得不稍微从农场生活转向过去的超级英雄,尝试唤起不同时代的感觉,但仍然保持着自己风格的流畅。
做到这一点很难,因为我并不认为自己是一个超级英雄的画师,但我回顾了早期的柯比,以及C.C. Beck、Mort Meskin等艺术家,希望我能吸收一些复古的感觉。我在做封面的时候玩得很开心,我可以全力以赴地复古,几乎可以向其他灵感致敬,比如Ditko和Nick Cardy。


Josh Weiss:Going off that, you write in the “Age of Doom Part 1” collection that workingon a creator-owned book allows you to “indulge in one’s own tastes.” Can youelaborate on that a bit?

Josh Weiss:接下来,你在“Age of Doom Part 1”的收藏中写道,创作一本属于创作者的书可以让你“沉溺于自己的品味”。你能详细说明一下吗?


DeanOrmston: I grew up reading superhero booksand still own quite a lot of them, but my real love is old horror titles and“Age of Doom” indulged that. I still paw through my collection of Warren titles such as Eerie, Creepy, Marvel pre-code horror books, andmore recently, Hellboy, and B.P.R.D. I even managed a little homage toone of my favorite movies of all time, Bride of Frankenstein, as this was theinspiration for Lucy's hair.

Dean Ormston:我从小就读超级英雄的书,现在仍然拥有很多,但我真正的爱是那些复古的恐怖小说,例如《Age of Doom》,沉迷其中。我仍然翻阅着我收藏的沃伦小说,如《Eerie》、《Creepy》、《Marvel 》的前代码恐怖小说,最近还翻阅了《地狱男孩》和《B.P.R.D》。我甚至对我最喜欢的电影之一《弗兰肯斯坦的新娘》(Bride of Frankenstein)表达了些许敬意,因为这是露西(Lucy)头发的灵感来源。


Josh Weiss:Who’s been your favorite character to draw and why?

Josh Weiss:谁是你最喜欢画的角色?为什么?


DeanOrmston: Madame Dragonfly and for allthe reasons above, I think the first 3 pages of issue 6 are the closest I willget to being happy with my work.

Dean Ormston:蜻蜓夫人,基于以上所有原因,我认为第六期的前三页是我对我的工作最满意的地方。


Josh Weiss:Would you say that Black Hammer helped you recover after your brain injury? (glad you’reok!)

Josh Weiss:你觉得参与《黑锤》有帮助你在脑损伤后康复吗?(很高兴你没事!)


DeanOrmston: Without a doubt. I was so determinedto get back to work and this was further driven by Jeff (my superhero) becauseeven though the book had been marketed, he made it clear he wanted to waitfor me to recover. He decided against going with another artist andto be honest, I wasn't even sure if I would recover, so it was a big risk. I'munashamed to admit I spent a couple of months crying with frustration whileattempting to hold a pen, never mind draw, I also didn't know if my drawingstyle would be different because that can happen with [a] brain injury. It musthave been heartbreaking for my wife, Fiona.

Dean Ormston:毫无疑问。我下定决心要回去工作,这是由杰夫(我的超级英雄)进一步推动的,因为尽管这本书已经上市,但他明确表示要等我康复。他决定不和另一个艺术家一起干,老实说,我甚至不确定我是否能康复,所以这是一个很大的风险。我很坦然地承认,我花了几个月的时间,在试图拿笔的时候,沮丧地哭泣,更不用说画画了,我也不知道我的绘画风格是否会有所不同,因为这可能发生在脑损伤。我的妻子菲奥娜已经操碎了心。


Josh Weiss:Which of your characters are you most excited to see realized in live-actionwith the TV show?

Josh Weiss:哪一个角色在电视真人秀中登场是让你最兴奋的?


DeanOrmston: I love them all, and just to see anyof them make it to live action would be awesome. Just the other day, Fiona and myself were sitting down watching a BBC drama called The Capture, when Famke Janssen appeared on screen. We both said, "It's MadameDragonfly," and there she is standing next to Ron Perlman, who is sportinga large Abe-style mustache!

Dean Ormston:我爱他们所有人,只要看到他们中的任何一个能进入真人秀就太棒了。就在前几天,菲奥娜和我坐在一起看着BBC的《真相捕捉》,当 Famke Janssen(老版X战警的琴)出现在屏幕上的时候。我们异口同声说,“她就是蜻蜓夫人”,她就站在Ron Perlman旁边,而他,留着 亚伯拉罕·斯莱姆 (Abraham Slam)的大胡子!


Josh Weiss:What was your initial reaction when you heard the basic premise for Black Hammer?

Josh Weiss:当你听到黑锤的基本大纲时,你最初的反应是什么?


DanielChabon: I thought it was brilliant and the bestthing that Jeff wrote since Sweet Tooth. When I first read all thescripts, it was originally just going to be a 12 - 13 issue miniseries, but theworld that Jeff and Dean were building was much larger than the confines ofthat run, so I encouraged them to do more. Here we are now, with almost tentie-in series published or planned so far, and a television option through Legendary.

Daniel Chabon:我认为这是杰夫自《Sweet Tooth》以来写的最好的东西。当我第一次读到所有的剧本时,它本来只是一部12-13期的迷你剧,但是杰夫和迪恩正在建设的世界比那次运行的范围要大得多,所以我鼓励他们做的更多。到目前为止,我们已经出版或策划了近十章节,还有一部将在传奇影业播出的电视剧。


Josh Weiss:What has been your favorite aspect of the series to work on?

Josh Weiss:你最喜欢的方面是什么?


DanielChabon: It’s aways fun to suggest newartists to work on the tie-in series. I brought in David Rubín whilehe was on break from working on his creator-owned comic with Matt Kindt called Ether. David drew our Sherlock Frankenstein villain-focused arc. Some of themost fun and creative aspects of the job are to find an artist whose style isan interesting or unusual fit to the storyline. Black Hammer isa unique and almost indie superhero series—we want art styles that will besomewhat unusual from traditional superhero comics to set them apart and makeit unique. We’ve had many different artists with different styles and I thinkthat really makes Black Hammer something special.

DanielChabon:推荐新的艺术家来制作这个连续剧很有意思。我请来了大卫·鲁宾(David Rubín),当时他正在休息,正和马特·金特(Matt Kindt)合作一部名为《以太》(Ether)的原创漫画。大卫画了我们的《Sherlock Frankenstein》。这项工作最有趣和最有创意的部分是找一个风格有趣或不同寻常的适合故事情节的艺术家。黑锤是一个独特的,几乎独立的超级英雄系列,我们希望艺术风格,将有点不寻常的传统超级英雄漫画,使他们分开,使之独特。我们有很多不同风格的艺术家,我认为这真的让黑锤与众不同。


Josh Weiss:As an editor, was there anything of note you had to pull out of a book orstoryline that would be of interest to fans?

Josh Weiss:作为一名编辑,你是否能从一本书或一个故事情节中透露一些让粉丝感兴趣的东西?


DanielChabon: Nothing specific that I recall, butif we did, it would be for something that had not been announced yet.

DanielChabon:我没有记起任何具体的事情,但如果我们记起了,那将是因为一些尚未宣布的事情。



Josh Weiss:What does the future hold for Black Hammer? What do you hope it holds?

Josh Weiss:黑锤的未来是什么?你希望它能保持什么?



DanielChabon: As of this writing, four unannounced Black Hammer worldseries are being worked on and more are being planned. Right now, I am scheduled out to July 2021.

DanielChabon:截至本文撰写之时,四部未经宣布的《黑锤世界》系列剧本正在筹备之中,更多的计划也在进行之中。目前,我只规划到2021年7月。


Josh Weiss:What would you like to see in the TV series?

Josh Weiss:你想在电视剧集里看到什么?


DanielChabon: Ron Perlman as Abe Slam and DougJones as Barbalien!!!

Daniel Chabon: Ron Perlman 演 亚伯拉罕·斯莱姆(Abraham Slam),DougJones 演 巴巴利恩(Barbalien) !!



Josh Weiss:What’s been your favorite part about working in the Black Hammer universe?

Josh Weiss·维斯:你最喜欢在黑锤宇宙工作的部分是什么?


Tate Brombal: The best part about working in the Black Hammer universehas been working so closely with Jeff. I’ve learned so much from him, and hecontinues—for some reason—to entrust me with his beloved characters. The amountof free reign I’ve had still amazes me. There’s an unannounced book coming nextyear that I’m writing where Jeff really just allowed me to bring my entireidentity, worldview, and voice to its pages. That’s rare, especially for ayoung writer just starting out. So, there really is no one else like Jeff. Ihave been very, very blessed.

Tate Brombal:在黑锤宇宙中工作的最好部分就是与杰夫密切合作。我从他身上学到了很多东西,他出于某种原因继续把他心爱的角色托付给我。自由统治的数量仍然让我吃惊。明年我要写一本未经宣布的书,杰夫真的让我把我的所有个性、世界观和见解带到书页上。这很少见,尤其是对于一个刚刚起步的年轻作家来说。所以,真的没有人能像杰夫那样。我非常非常幸运。


Josh Weiss:What did you like most about helping build the Black Hammer encyclopedia?

Josh Weiss:在帮助建立黑锤百科全书的时候你最享受的是哪些?


Tate Brombal: Helpingbuild the Black Hammer encyclopedia was an awesome experience. Justto bear witness to and then catalog the world that Jeff, Dean, David, and somany other incredible creators had built, was really inspiring. I had the mostfun writing in tiny jokes that probably only I found funny and also coming upwith a lot of the backstories for characters whose origins we hadn’t seen. I’mmost proud of The Pulp Age entry (*crosses fingers for an eventual Tazara book*) andall the tiny Easter eggs I included that will pay off in the years tocome!

Tate Brombal:帮助建立黑锤百科全书是一次很棒的经历。仅仅是为了见证杰夫、迪恩、大卫和其他许多令人难以置信的创作者所创造的世界,然后将其编入目录,真是令人鼓舞。我在小笑话里写得最有趣,可能只有我觉得有趣,而且还为那些我们没见过的人物写了很多背景故事。我感到最骄傲的是Pulp Age entry (*crosses fingers for an eventual Tazara book*) 和所有的小复活节彩蛋,包括我,将在未来几年获得回报!


Josh Weiss:What would you like to see in the TV series?

Josh Weiss:你想在电视剧集里看到什么?


Tate Brombal: Golden Gail. Lots and lots of GoldenGail.

Tate Brombal:金盖尔( Golden Gail)。很多很多的金盖尔。


Black Hammer/Justice League: Hammer of Justice!

Josh Weiss:How did you feel about bringing the Black Hammer and DC universes together for the very first time?

Josh Weiss:你对第一次把黑锤和DC宇宙结合在一起感觉如何?


Michael Walsh: I was already a huge fan of Jeff’swork and the Black Hammer family of comics, so I was absolutely thrilled when I was approached to draw the crossover. It was a bit daunting,knowing this would expose a lot of new readers to the amazing Black Hammer world,and I just wanted to make sure my work lived up to the high-caliber of qualityalready ingrained in the series.

Michael Walsh:我已经是杰夫作品和黑锤系列漫画的超级粉丝了,所以当我知道自己要画联动时,我非常激动。这单也有点让人望而生畏,因为我知道这会让很多新读者接触到令人惊异的黑锤世界,我只想确保我的作品达到这个系列中已经根深蒂固的高质量。


Josh Weiss:What was your approach to this epic crossover event?

Josh Weiss:你对这场史诗般的联动有什么看法?


Michael Walsh: I wanted to try and juxtapose thebig bombastic superhero moments of the DC Universe with those small and specialcharacter moments that make the Black Hammer world shine. Ifocused a lot on what makes both worlds recognizable, but still tried to bringsome of my own personality into the work. I wanted to keep the inky atmosphere of the Black Hammer world and the saturated hues of theJustice League, but invert them and really focus on showcasing these charactersin their unexpected situation.

Michael Walsh:我想尝试将DC宇宙中那些夸张的超级英雄时刻与那些让黑锤世界熠熠生辉的小而特殊的人物时刻并行。我非常关注是如何让这两个世界都能被认出来,但仍然试图把我自己的一些个性融入其中。我想保持黑锤世界的墨色氛围和正义联盟的饱和色调,但要把它们颠倒过来,真正专注于在意想不到的情况下展示这些角色。


Josh Weiss:What’s been your favorite part of drawing for the Black Hammer universe

Josh Weiss:你最喜欢的黑锤宇宙绘图部分是什么?


Michael Walsh: There were so many special moments,working on this comic: getting to work with and learn from Jeff has been anamazing experience; getting to help carve out a small place in this burgeoning Black Hammer universeof eccentric characters is another. Finally, getting to take out the bucketlist and cross off not only Batman, Superman and Wonder Woman, but almost everyother major DC universe character really made this a project to remember.

Michael Walsh:在这部漫画中,有很多特别的时刻:与杰夫一起工作并向他学习是一次令人惊奇的经历;在这个由古怪角色组成的新兴黑锤世界中,帮助开拓一个小地方则是另一种体验。最后,拿出这个清单,不仅划掉蝙蝠侠、超人和神奇女侠,而且几乎所有其他主要的DC宇宙角色都让这个项目被记住。


Josh Weiss:What would you like to see in the TV series?

Josh Weiss:你想在电视剧集里看到什么?


Michael Walsh: I hope the TV series can retain someof what is so special about the original series … Dean's moody atmospherebrought on by his evocative inking; Dave’s amazing palettes and color work; andJeff’s penchant for tense, progressive character work that still maintains theheart, which makes all of his work so memorable.

Michael Walsh:我希望这部电视连续剧能保留一些原著的特别之处……迪恩因其令人印象深刻的笔触而带来的喜怒无常的气氛;戴夫令人惊叹的调色板和彩色作品;杰夫对紧张、深层次的人物作品的嗜好仍然保持着内心,这些都将会使得这部剧集令人难忘。


Black Hammer '45: From the World of Black Hammer

Josh Weiss:What’s been your favorite part of writing Black Hammer ’45?

Josh Weiss:你在写《Black Hammer ’45》时,最喜欢的部分是什么?


Ray Fawkes: Working with Jeff and Matt[Kindt]—two of my best friends in this business—was certainly the best partabout the job with Black Hammer ’45. Both of them are so enthusedand open to ideas, coming up with this part of that world was a great exercisein creative synergy. It was especially fun working up images in the script thatI knew Matt would love to draw—some of the air battles in particular—and thenseeing how he translated the script to the page.

Ray Fawkes:和杰夫和马特一起工作——我在这行的两个最好的朋友无疑是《黑锤45》工作中最出色的部分。他们都是如此热情和开放的想法,提出这一部分的世界是一个伟大的协同创作。我知道马特很喜欢在剧本里画一些特别的空战画面,然后看看他是如何将剧本翻译成这一页的,这特别有趣。


Josh Weiss:What did you like most about helping build out the Black Hammer universe

Josh Weiss:在帮助建立黑锤百科全书的时候你最享受的是哪些?


Ray Fawkes: We were working with a section ofthe universe’s history that was alluded to, but never detailed previously, so Iloved building it out and making it fit into the existing framework Jeff had inplace. We had total freedom to create, and I believe you can see the resultingjoy in the story, especially in the quick mentions of other super-beings and historical events.

Ray Fawkes:我们研究的是宇宙历史的一部分,这是以前提到过的,但以前从未详细描述过,所以我喜欢把它建成并使之适合杰夫现有的框架。我们有完全的自由去创造,我相信你可以在故事中看到由此带来的快乐,特别是在快速提到其他超能家伙和历史事件时。


Josh Weiss:What would you like to see in the TV series?

Josh Weiss:你想在电视剧集里看到什么?


Ray Fawkes: If you’ll forgive a moment ofselfishness, I’d love to see the Black Hammer Squadron somewherein the show—even if it’s just old newsreel footage. That would be a greatthrill

Ray Fawkes:如果你能原谅我一时的自私,我很想在节目中的某个地方看到黑锤中队,即使它只是旧的新闻短片。那也真是太刺激了!


Josh Weiss:What’s been your favorite part of drawing Skulldigger + Skeleton Boy?

Josh Weiss:在画《Skulldigger + Skeleton Boy》你最喜欢的部分是什?


Tonči Zonjić: There’s no shortage of fun action inthe book, but all my favorites so far have been the quieter scenes, where wesee more into the characters. It would be impractical to call the book"Skulldigger + Skeleton Boy + Agent Reyes + CaptainHoward + that one guy that walks through the background," but they are all fun and hopefully, memorable.

Tonči Zonjić:书中不乏有趣的动作,但到目前为止,我最喜欢的都是比较安静的场景,在那里我们可以看到更多的人物。把这本书叫做“骷髅挖掘者+骷髅男孩+雷耶斯探员+霍华德上尉+那个走过背景的家伙”是不切实际的,但它们都很有趣,充满希望,叫人难忘。


Josh Weiss:What did you like most about helping build out the Black Hammer universe?

Josh Weiss:在帮助建立黑锤百科全书的时候你最享受的是哪些?



TončiZonjić: Adding the everyday moments in that world, and seeing some of the effects of time because of when the story is set.

Tonči Zonjić:把那个世界上的每一个瞬间都加起来,看着跟随时间造成的影响,因为故事是从那个时候开始的。


Josh Weiss:What would you like to see in the TV series?

Josh Weiss:你想在电视剧集里看到什么?


TončiZonjić: I just want it to stay exactly asweird as the comic is—who wouldn't like that?

Tonči Zonjić:我只想让它保持和漫画一样的诡异,谁不喜欢呢?


(完)


《Black Hammer》黑锤主创访谈的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律