欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

水浒传文本对比(21)

2023-07-07 06:50 作者:zy义123  | 我要投稿

鲁达传8——一闹五台山 鲁智深在五台山寺中,不觉搅了四五个月。时遇初冬天气,智深久静思动。当日睛明得好,(简本“天气晴明”)智深穿了皂布直裰,系了鸦青绦,换了僧鞋,大踏步走出山门来。(简本“智深行出山门”)信步行到半山亭子上,坐在鹅项懒凳上,寻思道:“干鸟么!俺往常好酒好肉每日不离口,如今教洒家做了和尚,饿得干瘪了。赵员外这几日又不使人送些东西来与洒家吃,口中淡出鸟来,这早晚怎地得些酒来吃也好。”正想酒哩(简本“正想间”),只见远远地一个汉子,(简本“只见远远有个汉子”)挑着一副担桶,唱上山来。上面(金本无面字)盖着桶盖,那汉子手里拿着一个旋子,(简本“一手拿个镟子”)唱着上来。唱道:“九里山前(简本山头)作战场,牧童拾得旧刀枪。顺风吹动(金本吹起)乌江水,好似虞姬别霸王。” 鲁智深观见那汉子担(百二十回本、金本、简本“挑”)担桶上来,坐在亭子上,看这汉子也来亭子上歇下担桶。智深(简本“问”)道:“兀那汉子,你那桶里甚么东西?”那汉子道:“好酒。”智深道:“多少钱一桶?”那汉子道:“和尚,你真个也是作耍?”智深道:“洒家和你耍甚么!”那汉子道:“我这酒挑上去,只卖与寺内火工道人、直厅轿夫、老郎们做生活的吃。本寺长老已有法旨,但卖与和尚们吃了,(简本“但卖酒与长老吃时”)我们都被长老责罚,追了本钱,赶出屋去。我们见(百二十回本“现”)关着本寺的本钱,(简本“俺们都是寺内本钱”)见住着本寺的屋宇,如何敢卖与你吃?”智深道:“真个不卖?”那汉子道:“杀了我也不卖。”智深道:“洒家也不杀你,只要问你买酒吃。”那汉子见不是头,挑了担桶便走。智深赶下亭子来,双手拿住扁担,只一脚,交当踢着。那汉子双手掩着做一堆,蹲在地下,半日起不得。(简本“把汉子只一脚,踢得做一堆,蹲踞在地。”)智深把那两桶酒,都提在亭子上,地下拾起旋子,开了桶盖,只顾舀冷酒吃。无移时,两(百二十回本有个大字)桶酒吃了一桶。智深道(简本“便曰”):“汉子,明日来寺里讨钱。”那汉子方才疼止,又怕寺里长老得知,坏了衣饭,忍气吞声,那里敢讨钱。把酒分做两半桶挑子,拿了旋子,飞也似下山去了。(简本“…挑走下山去了。”) 只说鲁(金本没鲁)智深在亭子上坐了半日,酒却上来,下得亭子,松树根边又坐了半歇,酒越涌上来。智深把皂直裰褪膊下来,把两只(金本“支”)袖子(简本“衫袖”)缠在腰里,露出脊背上花绣来,扇着两个膀子(简本有个“走”字)上山来。 看时,(百二十回无“看时”)但见:头重脚轻,对明月眼红面赤;前合后仰,趁清风东倒西歪。(百二十回本“头重脚轻,眼红面赤;前合后仰,东倒西歪。”)踉踉跄跄上山来,似当风之鹤;摆摆摇摇回寺去,如出水之龟。(百二十回本“如出水之蛇”)脚尖曾踢涧中龙,拳头要打山下虎。(百二十回本无此句)指定天宫,叫骂天蓬元帅;踏开地府,要拿催命判官。裸形赤体醉魔君,放火杀人花和尚。(金本简本无) 鲁智深(金本没此三字)看看来到山门下,两个门子远远地望见,拿着竹篦来到山门下,拦住鲁智深便喝道:“你是佛家弟子,如何噇(金本“喝”)得烂醉了上山来。(简本“如何吃得烂醉上寺”)你须不瞎,也见库局里贴的(金本“着”)晓示:但凡和尚破戒吃酒,决打四十竹篦,赶出寺去;如门子纵容醉的僧人入寺,也吃十下。(简本“亦责十板”)你快下山去,饶你几下竹篦。”鲁智深一者初做和尚,二来旧性未改,睁起双眼骂道:“直娘贼!你两个要打洒家,俺便和你厮打!”(简本“入娘贼!你两个敢打,我便和你打。”)门子见势头不好,一个飞也似入来报监寺,一个虚拖竹篦拦他(简本“拦住”)。智深用手隔过,叉开五指,去(简本用“把”字)那门子脸上只一掌,打得踉踉跄跄。却待挣扎,智深再复一拳,打倒在山门下,只是叫苦。(金本多个“鲁”字)智深道:“洒家饶你这厮。”踉踉跄跄攧入寺里来。 监寺听得门子报说,叫起老郎(简本“老师”)、火工、直厅轿夫三二十人,各执白木棍棒,从西廊下抢出来,却好迎着智深。智深望见,大吼(简本“大喊”)了一声,却似嘴边起个霹雳,大踏步抢入来。众人初时不知他是军官出身,次后见他行得凶了,慌忙都退入藏殿里去,便把亮槅关上。(简本“関上亮隔门”)智深抢入阶来,一拳一脚,打开亮槅,三二十人都赶得没路。夺条棒,从藏殿里打将出来。 监寺慌忙报知长老。长老听得,急引了三五个侍者,直来廊下,喝道:“智深不得无礼!”智深虽然酒醉,却认得是长老,撇了棒,向前来打个问讯,指着廊下,对长老道(简本“智深见了长老,撇了棒,向前对长老说个谎曰”):“智深吃了两碗酒,又不曾撩拨他们,他众人又引人来打洒家。(简本“他众人便来打我”)”长老道:“你看我面,快去睡了,明日却说。(简本“明早讲话”)”鲁智深道:“俺不看长老面,洒家直打死你那几个秃驴。”长老叫侍者扶智深到禅床上,扑地便倒了,齁齁地睡了。(简本“言讫,去禅床睡了。”)众多职事僧人围定长老,告诉道(简本“众僧告诉长老曰”):“向日徒弟们曾谏长老来,今日如何?本寺那里容得这等野猫,乱了清规。”(简本“向日徒弟们曾谏师父,休留此人,果然今日这个野猫乱了清规!”)长老道:“虽是如今眼下有些啰(百二十回本金本“罗”)唣,后来却成得正果。无奈何,且看赵员外檀越之面,容恕他这一番。我自明日叫去埋冤(百二十回本金本“怨”)他便了。(简本“我明日戒他便了”)”众僧冷笑道:“好个没分晓的长老!”各自散去歇息。(简本“众僧冷咲而退。”) 次日早斋罢(简本是“毕”),长老使侍者到僧堂里坐禅处唤智深时,尚兀自未起。待他起来,穿了直裰,赤着脚,一道烟走出僧堂来。侍者吃了一惊,赶出外来寻时,却走在佛殿后撒屎。(简本“侍者呌他起来,智深穿了直裰,走出僧堂,却在佛殿后撒粪。”)侍者忍笑不住,等他净了手,说道:“长老请(简本“呌”)你说话。”智深跟着侍者到方丈,(简本“智深同侍者来见长老”)长老道:“智深虽是个武夫出身,(简本“你虽是个武夫出身”)今来赵员外檀越剃度了你,我与你摩顶受记,(简本“曾摩顶受戒”)教你一不可杀生,二不可偷盗,三不可邪淫,四不可贪酒,五不可妄语。此五戒,乃僧家常理。出家人第一不可贪酒。你如何夜来吃得大醉,(简本“教你不可贪酒,你昨日如何吃得大醉”)打了门子,伤坏(简本“损坏”)了藏殿上朱红槅子,又把火工道人都打走了,口出喊声。如何这般所为?”智深跪下道:“今番不敢了。”长老道:“既然出家,如何先破了酒戒,又乱了清规?我不看你施主赵员外面,定赶你出寺。再后休犯。”智深起来合掌道(简本“智深合掌拜曰”):“不敢,不敢。”长老留(金本“留住”)在方丈里,安排早饭与他吃,又用好言语(金本没“语”字)劝他。取一领细布直裰,一双僧鞋,与了智深,教回僧堂去了。

水浒传文本对比(21)的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律